2. The packing is to secure the full safety of the goods from anykind  перевод - 2. The packing is to secure the full safety of the goods from anykind  русский как сказать

2. The packing is to secure the ful

2. The packing is to secure the full safety of the goods from any
kind of damage and corrosion during its transportation. The goods are to
be packed so as not to allow for their free movement inside the package
when it changes its position.
3. The Seller shall be responsible to the Buyer for any damage to
the goods owing to the improper packing.
4. Should separate parts of equipment exceed the overall
dimensions, permitted for the transportation by railway, the Seller is to
agree upon such dimensions of the cases with the Buyer before
manufacturing the equipment.
5. The cases in which the equipment is packed are to be marked on
three sides - on two opposite sides and on the top of the case.
6. The marking shall be clearly made with indelible paint both in
___________________ and in the Russian languages, stating as follows:
Contract No
Trans No
Case No
Net weight
Gross weight
Dimensions of the case in cm (length, width, height)
7. The packages for which special handling is required shall have
additional marking: "Handle with care", "Top", "Do not turn over".
8. On oversize and heavy packages as well as on the cases the
height of which exceeds one meter and/or the weight exceeds 500 kg
three must be shown the center of gravity on each package with the
indelible paint by the mark + and the letters ЦТ.
9. The Seller is responsible for additional transport and storage
charges incurred due to the dispatch to a wrong address caused by
improper or incorrect marking.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
2 Упаковка – обеспечить полную безопасность товаров от любоговиды повреждений и коррозии при ее транспортировке. Товарбыть упакованы, чтобы не позволить для их свободного передвижения внутри пакетакогда он меняет свою позицию.3. Продавец несет ответственность покупателя за любой ущерб, причиненныйтовары из-за неправильной упаковки.4. Если отдельные части оборудования превышает общийразмеры, разрешенных для перевозки по железной дороге, продавец являетсясогласовать размеры таких случаев с покупателем доОборудование для производства.5. случаи, в которые упакован оборудование должны быть отмечены натри стороны - на двух противоположных сторонах и на вершине дела.6 маркировка должна производиться четко несмываемой краской в___ и русском языках, заявив следующее:Нет контрактаТранс-нетНет, делоВес неттоВес бруттоРазмеры этого дела в см (длина, ширина, высота)7. пакеты для которых Специальная обработка не требуется имеютдополнительная маркировка: «Обращаться с осторожностью», «топ», «Не перевернется».8. на негабаритных пакеты, а также о случаяхвысота которой превышает один метр и/или вес превышает 500 кгтри должны быть указаны центр тяжести на каждой упаковке снесмываемой краской марки + и ЦТ письма.9 продавец несет ответственность за дополнительной транспортировки и хранениярасходы за счет направления неправильный адрес, вызванныенеправильное или неправильной маркировки.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
2. упаковка для обеспечения полной сохранности грузов из любой
вид повреждений и коррозии во время его транспортировки. Товары должны
быть упакованы таким образом, чтобы не допустить их свободного перемещения внутри
упаковки, когда он изменяет свое положение.
3. Продавец несет ответственность перед Покупателем за любые повреждения
товаров вследствие ненадлежащего упаковки.
4. Если отдельные части оборудования превышает общие
размеры, разрешенные для перевозки по железной дороге, то Продавец обязан
согласовать такие размеры случаев с Покупателем, прежде чем
изготовления оборудования.
5. Случаи, в которых упакован оборудование должны быть нанесены на
трех сторонах -. На двух противоположных сторонах и на верхней части корпуса
6. Маркировка должна быть нанесена четко, несмываемой краской и
___________________ и в русском языках, заявив следующее:
Договор №
TRANS Нет
делу №
Вес нетто
Вес брутто
Габариты случае в см (длина, ширина, высота)
7. Пакеты, для которых требуется особое обращение требуется имеют
дополнительную маркировку: "Обращаться с осторожностью", "Верх", "Не кантовать".
8. На негабаритных и тяжеловесных пакетов, а также по делам о
высоте которых превышает один метр и / или вес превышает 500 кг
три должны быть показаны центр тяжести на каждой упаковке с
несмываемой краской по отметке + и буквами ЦТ.
9. Продавец несет ответственность за дополнительные транспортные и складские
расходы, понесенные в связи с отправкой к неправильному адресу, вызванного
неправильным или неправильная маркировка.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
2.упаковка состоит в том, чтобы обеспечить полную безопасность груза из любой
рода ущерб и коррозии при ее транспортировке.груз на
упаковывать, чтобы не позволить их свободного передвижения внутри упаковки,
, когда он изменит свою позицию.
3.продавец не несет для покупателя за любой ущерб, причиненный
товары вследствие ненадлежащей упаковки.
4.следует отдельных частей оборудования превышает общий
размеры, разрешенных для перевозки по железной дороге, продавец -
согласовать такие аспекты дела с покупателя до
производить оборудование.
5.дела, в которых оборудования упакован будут отмечены на
три стороны - на двух противоположных сторон и на верхней части дело.
6.маркировка должна быть четко с несмываемой краской, как в сша ___________________ и в русском языке, заявив следующее:
контракта не
TRANS нет
дело не
вес нетто
вес брутто
аспекты дела в см (длина, ширина, высота): 7.пакеты для которых специальной обработки, должен иметь
дополнительная маркировка: "справиться с осторожностью", "сверху", "не перевернуть".
8.на размер и тяжелые пакеты, а также о случаях ", высота которой превышает один метр и / или вес превышает 500 кг] три, должна быть указана центр тяжести на каждой упаковке с несмываемой краской", отпечаток и письма ЦТ.
9.продавец несет ответственность за дополнительные транспортировки и хранения
расходов, понесенных из - за направление в неправильный адрес, вызванных
неправильное или неправильной маркировки.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: