I looked out of the window again and then back to the clock. ‘Typical  перевод - I looked out of the window again and then back to the clock. ‘Typical  русский как сказать

I looked out of the window again an

I looked out of the window again and then back to the clock. ‘Typical Helen!’ I thought to myself, wondering what excuse she would try this time. We had had this arrangement for a year now. We took it in turns to drive to work, stopping along the way to pick the other up. It saved petrol and was better for the environment, which was something that Helen claimed to care about, although I had seen her empty ashtray out of the car window more than once. For me, the main advantage was the stress reduction. If I could avoid battling the city centre traffic a few days a week, I’d put up with any amount of meaningless gossip along the way.
A car horn sounded and I looked up to see Helen waving from her car window and pointing at her watch as if to say, ‘Hurry up’. I’d deliberately sat down out of view and counted to thirty before picking up my jacket and bag and heading towards the car, locking the front door behind me.
‘Sorry, Vanessa!’ Helen called. ‘Justin just wouldn’t get ready for school this morning.’ If Helen’s excuses were to be believed, then Justin was the most difficult child imaginable. He also seemed to be the unluckiest, having suffered from half a dozen different minor illnesses in the last month alone. It was strange that he never seemed to have any problems on mornings when it was my turn to drive.
‘Never mind’, I replied, fastening a seat belt. ‘We should be okay’. Helen set off and we joined the rush hour traffic
‘Did you read the report?’ she asked me after a minute and nodded. ‘What did you think?’ I had been expecting the question, but still I hesitated for a moment. I couldn’t say what I really thought, which was that Helen would be lucky to keep her job because the report was very critical of her department. Helen glanced at me.
‘I know’, she said. It’s bad, isn’t it? I knew that Peterson was out to get me.’
Carl Peterson was the area manager. The report was the result of a month-long study of the company and we had all been asked to read it over the weekend. I understood why Helen didn’t get on with him. Both were determined to get to the top in the company. The difference was that where Helen had no idea how to deal with other people and spent her time finding ways of avoiding blame, Carl was a talented manager.
I’m sure that’s not the case, I said. ‘He’s just doing his job.’ Helen’s lips tightened.
‘Hmmm,’ she said. After a moment, she continued. ‘Look. I know I’m not perfect, but it’s not my fault. I......’
Just at the moment, a young child on a bicycle pulled out into the road in front of us. I shouted ‘Look out!’ and Helen slammed on the brakes and turned the wheel quickly. There was a crunch of metal as we hit the back of the car in front, which had stopped at the traffic lights. The boy glanced over his shoulder before quickly pedaling off. Stream began to rise from under the bonnet. Helen hit the steering wheel in anger and frustration.
‘You okay?’ I asked.
‘Yes, fine,’ she replied, and then I saw her expression change from anger to shock and she let her head fall forward onto the wheel. I followed where she had been looking and saw what she had seen. The driver of the other car had got out and was standing by car, looking at us with a fixed expression. It was Carl Peterson.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Я выглянул в окно снова и затем обратно к часам. «Типичный Хелен!» Я подумал про себя, интересно, какие оправдания она хотела бы попробовать этот раз. Мы имели этот механизм на год теперь. Мы взяли его в очереди, чтобы добраться до работы, останавливаясь по пути, чтобы забрать. Он спас бензин и лучше для окружающей среды, которое было то, что Хелен утверждал, что волнует, хотя я видел ее пустой Пепельницы из окна автомобиля более одного раза. Для меня главное преимущество было снижение стресса. Если можно было избежать, сражаясь трафика центр города за несколько дней в неделю, я бы положить с любым количеством бессмысленных сплетни по пути.Автомобиль рог прозвучал, и я посмотрел вверх, чтобы увидеть Хелен махнув из окна своего автомобиля и указывая на ее смотреть, как если бы сказать, «Спешите». Я намеренно сел вне поля зрения и насчитал до тридцати до собирание мой жакет и сумка и направлении автомобиля, Замок передней двери позади меня.«Извините, Ванесса!' Хелен называется. «Джастин просто не получить готовы к школе сегодня утром.» Если Хелен оправданий быть считали, Джастин был наиболее трудным ребенком можно вообразить. Он представляется также несчастные, пострадав от полдюжины разных незначительных болезней в только за последний месяц. Это было странно, что он никогда не казалось, чтобы иметь какие-либо проблемы по утрам, когда она была моя очередь на диск.«Ничего», ответил я, крепления ремней безопасности. «Мы должны быть хорошо». Хелен отправились, и мы присоединились к час пик перевозок‘Did you read the report?’ she asked me after a minute and nodded. ‘What did you think?’ I had been expecting the question, but still I hesitated for a moment. I couldn’t say what I really thought, which was that Helen would be lucky to keep her job because the report was very critical of her department. Helen glanced at me.‘I know’, she said. It’s bad, isn’t it? I knew that Peterson was out to get me.’Carl Peterson was the area manager. The report was the result of a month-long study of the company and we had all been asked to read it over the weekend. I understood why Helen didn’t get on with him. Both were determined to get to the top in the company. The difference was that where Helen had no idea how to deal with other people and spent her time finding ways of avoiding blame, Carl was a talented manager.I’m sure that’s not the case, I said. ‘He’s just doing his job.’ Helen’s lips tightened.‘Hmmm,’ she said. After a moment, she continued. ‘Look. I know I’m not perfect, but it’s not my fault. I......’Just at the moment, a young child on a bicycle pulled out into the road in front of us. I shouted ‘Look out!’ and Helen slammed on the brakes and turned the wheel quickly. There was a crunch of metal as we hit the back of the car in front, which had stopped at the traffic lights. The boy glanced over his shoulder before quickly pedaling off. Stream began to rise from under the bonnet. Helen hit the steering wheel in anger and frustration.‘You okay?’ I asked.‘Yes, fine,’ she replied, and then I saw her expression change from anger to shock and she let her head fall forward onto the wheel. I followed where she had been looking and saw what she had seen. The driver of the other car had got out and was standing by car, looking at us with a fixed expression. It was Carl Peterson.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я выглянул в окно , а затем снова вернуться к часам. "Типичный Хелен! Я подумал про себя, интересно , что оправдание она попытается на этот раз. Мы имели эту договоренность уже в течение года. Мы взяли его по очереди , чтобы ездить на работу, останавливаясь по пути , чтобы выбрать другой вверх. Это спасло бензин и лучше для окружающей среды, что было что - то , что Хелен утверждал, что волнует, хотя я видел ее пустую пепельницу из окна автомобиля более чем один раз. Для меня главное преимущество было снижение напряжения. Если бы я мог избежать сражаясь транспорта в центре города несколько дней в неделю, я бы мириться с любым количеством бессмысленной сплетен по пути.
Машина рожок , и я поднял голову , чтобы увидеть Хелен машет из окна автомобиля и указывая на нее смотреть , как если бы сказать, "Спешите". Я сознательно сел вне поля зрения и досчитал до тридцати , прежде чем взять мою куртку и сумку и направляясь к машине, запирает входную дверь за мной.
" К сожалению, Ванесса! Хелен называется. 'Джастин просто не будет готовиться к школе сегодня утром. Если отговорки Хелен были верить, то Джастин был самым трудным ребенком можно себе представить. Кроме того, он , казалось, невезучий, потерпев от полдюжины различных незначительных заболеваний в прошлом месяце в одиночку. Это было странно , что он никогда не казалось, есть какие -то проблемы по утрам , когда это была моя очередь ехать.
"Ничего", я ответил, крепления ремня. "Мы должны быть в порядке. Хелен отправились и мы присоединились к час пик трафика
"Вы читали отчет? она спросила меня через минуту и кивнул. 'Ваше мнение?' Я ожидал этот вопрос, но все - таки я колебался на мгновение. Я не могу сказать , что я действительно думал, что было , что Хелен была бы повезло сохранить свою работу , потому что отчет был весьма критически ее отдела. Хелен посмотрела на меня.
"Я знаю", сказала она. Это плохо, не так ли? Я знал , что Петерсон был, чтобы получить меня. "
Карл Петерсон был менеджером область. Доклад был результатом месячного исследования компании и мы все просили , чтобы прочитать его в минувшие выходные. Я понял , почему Элен не ладил с ним. Оба были полны решимости добраться до вершины в компании. Разница в том , что там , где Элен не имела ни малейшего представления о том , как иметь дело с другими людьми и проводила свое время найти способы избежать вины, Карл был талантливым менеджером.
Я уверен , что это не так, сказал я. "Он просто делает свою работу. Губы Элен затянуты.
"Хм," сказала она. Через мгновение она продолжила. 'Посмотрите. Я знаю , что я не совершенен, но это не моя вина. Я ...... "
Просто в тот момент, молодой ребенок на велосипеде вытащил на дорогу перед нами. Я крикнул "Смотри!" и Хелен ударил по тормозам и вывернул руль быстро. Был хруст металла , как мы попали в заднюю часть автомобиля впереди, который остановился на светофоре. Мальчик оглянулся через плечо , прежде чем быстро крутить педали прочь. Поток начал подниматься из - под капота. Хелен ударил рулевое колесо в гнев и разочарование.
"Ты в порядке? Спросил я.
"Да, хорошо," ответила она, а потом я увидел ее изменение экспрессии от гнева к ударам , и она уронила голову вперед на колесо. Я последовал , где она искала и видела , что она видела. Водитель другого автомобиля был вышел и стоял на машине, глядя на нас с фиксированным выражением. Это был Карл Петерсон.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: