1. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность грузаот всякого род перевод - 1. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность грузаот всякого род английский как сказать

1. Упаковка должна обеспечивать пол

1. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза
от всякого рода повреждений и коррозии.
2. Ящики, в которых упаковано оборудование, маркируются с
трех сторон - на двух противоположных боковых сторонах и сверху
ящика.
3. Маркировка наносится четко, несмываемой краской.
4. Места, требующие специального обращения, имеют
дополнительную маркировку «Осторожно» и «Не кантовать».
5. На каждом грузовом месте расположение центра тяжести
указывается знаком + и буквами ЦТ.
6. Продавец возмещает дополнительные складские расходы,
возникшие в связи с поставкой оборудования по неправильному
адресу.
7. Если до окончания поставки экспортная лицензия
аннулируется компетентными органами, Покупатель имеет право
расторгнуть контракт полностью или частично.
8. Покупатель принимает на себя заботы и расходы по
страхованию товара в Управлении иностранного страхования РФ
(Ингосстрах).
9. ___% страховой суммы относятся на счет Продавца и
удерживаются Покупателем при оплате счетов за оборудование.
10. Страхование распространяется на случаи повреждения
грузов кранами, маслом, пресной водой (исключая отпотевание) и
другими грузами.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1. The packaging shall ensure full safety of cargofrom any kind of damage and corrosion.2. Boxes, in which packaged equipment, marked withthree parties-on two opposite sides and topmailbox.3. The marking shall be displayed clearly, indelible ink.4. places that require special treatment, haveadditional marking "Cautiously" and "Not to tilt.5. For each cargo location location of centre of gravityindicated by the + and the letters TST.6. the seller shall reimburse the additional storage costs,arising in connection with the supply of equipment to the wrongthe address.7. If before the end of the supply of export licenseshall be cancelled by the competent authorities, the buyer has the right toterminate the contract in whole or in part.8. Buyer takes care and costsinsurance of the goods in the management of foreign insurance RUSSIA(Ingosstrakh).9. _% of the insured amount should be borne by the seller andheld by the buyer upon payment for equipment.10. insurance cover the damagecargo cranes, oil, fresh water (excluding otpotevanie) andother goods.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1. The packaging must ensure the full safety of the goods
from any damage and corrosion.
2. The boxes in which the packaged equipment, are marked with the
three sides - on two opposite sides and top
of the box.
3. The marking is put clearly and indelibly.
4. Places that require special handling are
extra marked "Caution" and "Handle with care."
5. On each package the center of gravity
is indicated by + and letters CG.
6. Seller shall reimburse the additional storage costs,
incurred in connection with the supply of equipment to the wrong
address.
7. If delivery before the end of the export license
shall be canceled by the competent authorities, the buyer has the right to
terminate the contract in whole or in part.
8. Buyer assumes the care and the cost of
insurance of the goods at the Russian Foreign Insurance
(Ingosstrakh).
9. ___% Of the sum insured shall be borne by the Seller, and
are held by the Buyer with the payment for the equipment.
10. Insurance cover damage
cargo cranes, oil, fresh water (excluding sweat) and
other goods.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1. the packaging should ensure the complete safety of goods of of all kinds of damage and corrosion of
.
2. the boxes in which the packed equipment, labeled with
three parties to two opposite lateral sides and top.box.
3. the marking shall be clearly, indelible paint.
4. places that require special treatment, have осторожно»
additional marking "and" don't кантовать».
5. at each location the location of the center of gravity of the cargo.indicates the sign and letters tp.
6. the seller shall indemnify the additional storage costs
arising from the equipment to the wrong address
.
7. if before the supply of export license.is cancelled by the competent authorities, the buyer has the right to terminate the contract in whole or in part
.
8. the buyer takes over the care and costs.insurance of goods in the office of a foreign insurance rf
(lord).
9. _ _ _% insurance amount is credited to the seller and the buyer to pay the bills for the
estimated equipment.
10.insurance cover the damage
cargo cranes, butter, fresh water (excluding отпотевание) and
other goods.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: