12200:06:00,489 --> 00:06:03,157Okay, well, what about here?Did he hav перевод - 12200:06:00,489 --> 00:06:03,157Okay, well, what about here?Did he hav русский как сказать

12200:06:00,489 --> 00:06:03,157Oka

122
00:06:00,489 --> 00:06:03,157
Okay, well, what about here?
Did he have a beef with anybody?

123
00:06:05,227 --> 00:06:09,096
Actually, I did hear that he got into
it with another dragster last week.

124
00:06:09,131 --> 00:06:11,866
He got too clingy, really set Mickey off.

125
00:06:11,900 --> 00:06:14,669
- So, Mickey had a temper.
- And it could come on fast.

126
00:06:14,703 --> 00:06:15,836
Does "clingy" have a name?

127
00:06:16,738 --> 00:06:19,307
Excuse me? You wanna hold it
down here, honey. I'm working.

128
00:06:19,341 --> 00:06:20,641
I'm working, too.

129
00:06:20,676 --> 00:06:22,910
You the new singer? Let me guess,

130
00:06:22,944 --> 00:06:24,445
Lucille Balls?

131
00:06:24,479 --> 00:06:26,213
Ha! Best day of my life.

132
00:06:26,982 --> 00:06:29,917
Sorry, I'm all woman. Careful.
You're gonna miss your chorus.

133
00:06:29,952 --> 00:06:33,287
Oh, really, smart ass?
Well, why don't you take it?

134
00:06:33,322 --> 00:06:36,724
Are you kidding me? Honey, I
could slay the boy and his sister.

135
00:06:36,758 --> 00:06:38,492
Okay, okay! Timeout, timeout.

136
00:06:38,527 --> 00:06:39,994
Thank you, sister. Thank you.

137
00:06:42,197 --> 00:06:44,498
♪ Let's hear it for the boy ♪

138
00:06:44,533 --> 00:06:45,967
- You know I could kill that.
- I know.

139
00:06:46,001 --> 00:06:49,370
- You've seen me up there.
- Easy tiger. You were talking about Ms. Clingy?

140
00:06:49,404 --> 00:06:52,807
Mickey never gave me a name. He
didn't want me getting mixed up in it.

141
00:06:52,841 --> 00:06:54,508
He was like that, protective.

142
00:06:54,543 --> 00:06:56,077
Is there anything he did tell you about it?

143
00:06:56,111 --> 00:06:59,246
Only that, whoever it was,
was bald under her wig

144
00:06:59,281 --> 00:07:02,917
and tried to cover it up wearing
a seriously misguided toupee.

145
00:07:02,951 --> 00:07:04,018
Where's the dressing rooms?

146
00:07:05,053 --> 00:07:06,487
(Sings high note)

147
00:07:08,857 --> 00:07:10,391
(Song ends)

148
00:07:11,126 --> 00:07:12,126
Laura: Real hair.

149
00:07:14,229 --> 00:07:15,229
Real hair.

150
00:07:15,931 --> 00:07:16,931
Hold on.

151
00:07:17,966 --> 00:07:19,467
Ow! What the hell?

152
00:07:19,501 --> 00:07:24,505
I'm sorry. I just... I just always
have wanted little baby curls.

153
00:07:27,843 --> 00:07:28,876
That's him.

154
00:07:28,910 --> 00:07:30,544
That looks like real hair to me.

155
00:07:30,579 --> 00:07:32,546
No, not him. Him.

156
00:07:32,581 --> 00:07:33,883
Ugh. Oh!

157
00:07:33,883 --> 00:07:36,289
I think I just saw that thing
on Animal Planet last night.

158
00:07:36,289 --> 00:07:37,919
- Billy: Time to trap the wildebeest.
- Laura: Go for it.

159
00:07:38,987 --> 00:07:41,922
Hey, NYPD. May I have a word with you?

160
00:07:41,957 --> 00:07:43,724
Whoa, hey, hey!

161
00:07:44,526 --> 00:07:45,526
Excuse me!

162
00:07:46,762 --> 00:07:49,530
Hey, police! Stop!

163
00:07:49,564 --> 00:07:51,165
Hey, come back here!

164
00:07:51,199 --> 00:07:52,433
- Whoa, whoa, whoa!
- Watch it!

165
00:07:52,467 --> 00:07:53,701
Hold up!

166
00:07:53,735 --> 00:07:57,638
All right, everyone. Let's
give it up for Miss Cama Flage!

167
00:07:57,673 --> 00:07:59,607
Yes! So... Oh!

168
00:08:00,108 --> 00:08:01,375
Hey!

169
00:08:01,410 --> 00:08:02,843
(Crowd gasping)

170
00:08:09,151 --> 00:08:11,485
- Almost had him, man.
- (Scoffs) Sure, you did.

171
00:08:11,920 --> 00:08:13,821
- (Grunts)
- That's for Mickey.

172
00:08:14,890 --> 00:08:17,291
You and your rug are off the list.

173
00:08:18,293 --> 00:08:23,445
Synced by emmasan
www.addic7ed.com

174
00:08:32,625 --> 00:08:36,761
Andrew Jakubowski, AKA Sleeping Booty.

175
00:08:36,795 --> 00:08:38,529
Talk to me about Mickey Moretti.

176
00:08:38,564 --> 00:08:40,498
Mickey was so gorgeous.

177
00:08:40,533 --> 00:08:44,269
I mean, what straight guy goes to
drag clubs and dresses like Cher?

178
00:08:44,303 --> 00:08:46,571
Yes, we had a little tiff.

179
00:08:46,605 --> 00:08:49,240
I called him a tease. He didn't like that.

180
00:08:49,275 --> 00:08:51,309
- But I didn't kill him.
- Then why'd you run?

181
00:08:51,343 --> 00:08:53,578
I thought maybe he got a restraining order.

182
00:08:53,612 --> 00:08:56,848
I mean, he went off on me, saying
just because he's dressed like this

183
00:08:56,882 --> 00:08:58,483
doesn't mean he's gay.

184
00:08:58,517 --> 00:09:00,351
Then he throws me against a wall and says

185
00:09:00,386 --> 00:09:03,988
I'm as bad as the backward
dumbasses in his old neighborhood.

186
00:09:04,023 --> 00:09:06,758
- You touched a nerve.
- Yeah, a big one.

187
00:09:06,792 --> 00:09:09,427
Look, I was at the
dermatologist yesterday morning

188
00:09:09,462 --> 00:09:10,895
when you said Mickey was killed.

189
00:09:11,864 --> 00:09:13,898
I'm getting full-facial electrolysis.

190
00:09:14,600 --> 00:09:16,835
I've got his card, here.

191
00:09:17,736 --> 00:09:18,770
Okay.

192
00:09:18,804 --> 00:09:20,271
Sit tight while I check your alibi.

193
00:09:20,306 --> 00:09:22,373
In the meantime, with
that 5:00 shadow you got,

194
00:09:22,408 --> 00:09:23,841
book another appointment.

195
00:09:30,783 --> 00:09:31,783
Ms. Moretti?

196
00:09:34,053 --> 00:09:35,053
Drea.

197
00:09:36,155 --> 00:09:38,490
I'm so sorry about your brother.

198
00:09:43,629 --> 00:09:44,996
(Chuckles)

199
00:09:45,865 --> 00:09:47,899
It's his St. Christopher's medallion.

200
00:09:47,933 --> 00:09:50,902
I gave it to him for his first communion.

201
00:09:50,936 --> 00:09:55,006
I know this is hard, but can you
tell me anything, anything at all,

202
00:09:55,040 --> 00:09:58,076
about your brother that might
help us find his killer.

203
00:09:58,110 --> 00:09:59,878
I hadn't seen him in months.

204
00:09:59,912 --> 00:10:02,313
I don't even know how he supported himself.

205
00:10:02,348 --> 00:10:04,716
Performing at that bar didn't pay much.

206
00:10:04,750 --> 00:10:06,451
He just loved it.

207
00:10:06,485 --> 00:10:08,119
He always did.

208
00:10:08,153 --> 00:10:10,388
So, he'd been cross-dressing for some time?

209
00:10:10,423 --> 00:10:11,789
Since he was a kid.

210
00:10:11,824 --> 00:10:13,391
He always dated girls.

211
00:10:13,425 --> 00:10:16,728
You know, this... this was just his thing.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
12200:06:00, 489--> 00:06:03, 157Ладно хорошо, что здесь?У говядины с кем?12300:06:05, 227--> 00:06:09, 096На самом деле я слышал, что он попал вОн с другой драгстер на прошлой неделе.12400:06:09, 131--> 00:06:11, 866Он вышел слишком цепким, действительно набор Микки.12500:06:11, 900--> 00:06:14, 669-Так Микки был нрав.- И он может прийти на быстрой.12600:06:14, 703--> 00:06:15, 836«Цепким» имеет имя?12700:06:16, 738--> 00:06:19, 307Извините? Вы хотите провести егоздесь, мед. Я работаю.12800:06:19, 341--> 00:06:20, 641Я работаю, тоже.12900:06:20, 676--> 00:06:22, 910Вы новый певец? Позвольте мне угадать,13000:06:22, 944--> 00:06:24, 445Люсиль шарики?13100:06:24, 479--> 00:06:26, 213Ха! Лучший день в моей жизни.13200:06:26, 982--> 00:06:29, 917К сожалению я все женщины. Будьте осторожны.Вы собираетесь пропустить свой хор.13300:06:29, 952--> 00:06:33, 287Да, действительно, умные осла?Ну почему бы вам не взять его?13400:06:33, 322--> 00:06:36, 724Ты шутишь меня? Мед, яможет убить мальчика и его сестру.13500:06:36, 758--> 00:06:38, 492Ладно Ладно! Тайм-аут, тайм-аут.13600:06:38, 527--> 00:06:39, 994Спасибо, сестра. Спасибо.13700:06:42, 197--> 00:06:44, 498♪ Давайте послушаем его для мальчика ♪13800:06:44, 533--> 00:06:45, 967-Вы знаете, я мог бы убить что.-Я знаю.13900:06:46, 001--> 00:06:49, 370-Вы видели меня там.-Easy tiger. Вы говорили о г-жа Clingy?14000:06:49, 404--> 00:06:52, 807Микки никогда не дал мне имя. Онне хотят меня получить смешанные в нем.14100:06:52, 841--> 00:06:54, 508Он был как то, защитная.14200:06:54, 543--> 00:06:56, 077Есть ли что-нибудь, что он вам сказать об этом?14300:06:56, 111--> 00:06:59, 246Только что, кто бы он ни был,был лысый под ее парик14400:06:59, 281--> 00:07:02, 917и пытались прикрыть его носитьсерьезно заблуждение парик.14500:07:02, 951--> 00:07:04, 018Где находится раздевалки?14600:07:05, 053--> 00:07:06, 487(Поет высокой ноте)14700:07:08, 857--> 00:07:10, 391(Песня заканчивается)14800:07:11, 126--> 00:07:12, 126Лора: Реальные волосы.14900:07:14, 229--> 00:07:15, 229Реальные волосы.15000:07:15, 931--> 00:07:16, 931Подожди.15100:07:17, 966--> 00:07:19, 467Ой! Какого черта?15200:07:19, 501--> 00:07:24, 505Я сожалею. Я просто... Я просто всегдахотел малыш кудри.15300:07:27, 843--> 00:07:28, 876Именно ему.15400:07:28, 910--> 00:07:30, 544Для меня это выглядит как реальные волосы.15500:07:30, 579--> 00:07:32, 546Нет, не его. Его.15600:07:32, 581--> 00:07:33, 883Ugh. Oh!15700:07:33, 883--> 00:07:36, 289Я думаю, что я только что видел что вещьна Animal Planet прошлой ночью.15800:07:36, 289--> 00:07:37, 919-Билли: Время поймать гну.-Лора: Пойти на это.15900:07:38, 987--> 00:07:41, 922Эй, NYPD. Может у меня есть слово с вами?16000:07:41, 957--> 00:07:43, 724Эй Эй, Эй!16100:07:44, 526--> 00:07:45, 526Извините!16200:07:46, 762--> 00:07:49, 530Эй полицейские! Стоп!16300:07:49, 564--> 00:07:51, 165Эй сюда вернуться!16400:07:51, 199--> 00:07:52, 433-Погоди погоди, погоди!-Посмотрите его!16500:07:52, 467--> 00:07:53, 701Держите!16600:07:53, 735--> 00:07:57, 638Все верно, каждый. ДавайтеДайте ему за Мисс Cama корты!16700:07:57, 673--> 00:07:59, 607Да! Так что... Oh!16800:08:00, 108--> 00:08:01, 375Эй!16900:08:01, 410--> 00:08:02, 843(Толпа задыхаясь)17000:08:09, 151--> 00:08:11, 485-Чуть было его, человек.-(Издевается) конечно, вы сделали.17100:08:11, 920--> 00:08:13, 821-(Хрюканье)-Вот и Микки.17200:08:14, 890--> 00:08:17, 291Вы и ваш ковер, из списка.17300:08:18, 293--> 00:08:23, 445Синхронизация emmasanwww.addic7ed.com17400:08:32, 625--> 00:08:36, 761Эндрю Якубовский, ака сна добычу.17500:08:36, 795--> 00:08:38, 529Поговорить со мной о Микки Моретти.17600:08:38, 564--> 00:08:40, 498Микки был настолько великолепна.17700:08:40, 533--> 00:08:44, 269Я имею в виду, что прямой парень идетПеретащите клубы и платья как Шер?17800:08:44, 303--> 00:08:46, 571Да, мы были немного tiff.17900:08:46, 605--> 00:08:49, 240Я назвал его дразнить. Он не хотел этого.18000:08:49, 275--> 00:08:51, 309- Но я не убил его.-Тогда почему бы вы работать?18100:08:51, 343--> 00:08:53, 578Я подумал, что он получил запретительный судебный приказ.18200:08:53, 612--> 00:08:56, 848Я имею в виду, он пошел на меня, говоряпросто потому, что он одет как это18300:08:56, 882--> 00:08:58, 483не означает, что он — гей.18400:08:58, 517--> 00:09:00, 351Затем он бросает меня к стене и говорит18500:09:00, 386--> 00:09:03, 988Я так плохо, как он назадdumbasses в его старом районе.18600:09:04, 023--> 00:09:06, 758-Вы затронули нерв.-Да, один большой.18700:09:06, 792--> 00:09:09, 427Смотри, я был вдерматолог вчера утром18800:09:09, 462--> 00:09:10, 895Когда вы сказали, Микки был убит.18900:09:11, 864--> 00:09:13, 898Я получаю полный лицевой электролиза.19000:09:14, 600--> 00:09:16, 835У меня его карты, здесь.19100:09:17, 736--> 00:09:18, 770Ладно.19200:09:18, 804--> 00:09:20, 271Сидеть в то время как проверить ваше алиби.19300:09:20, 306--> 00:09:22, 373В то же время сЭто 5:00 тени, которые вы получили,19400:09:22, 408--> 00:09:23, 841Книга другого назначения.19500:09:30, 783--> 00:09:31, 783Г-жа Моретти?19600:09:34, 053--> 00:09:35, 053Страшиться.19700:09:36, 155--> 00:09:38, 490Я так сожалею о вашей брата.19800:09:43, 629--> 00:09:44, 996(Смеется)19900:09:45, 865--> 00:09:47, 899Это его Сент-Кристофер медальон.20000:09:47, 933--> 00:09:50, 902Я дал ему ему для своего первого причастия.20100:09:50, 936--> 00:09:55, 006Я знаю, это трудно, но вы можетескажите мне что-нибудь, что-нибыдь на всех,20200:09:55, 040--> 00:09:58, 076о ваш брат, который можетПомогите нам найти его убийцу.20300:09:58, 110--> 00:09:59, 878Я не видел его в месяцах.20400:09:59, 912--> 00:10:02, 313Я даже не знаю, как он сам поддержал.20500:10:02, 348--> 00:10:04, 716Выполнение в этом баре не платить много.20600:10:04, 750--> 00:10:06, 451Он просто любил ее.20700:10:06, 485--> 00:10:08, 119Он всегда делал.20800:10:08, 153--> 00:10:10, 388Таким образом он кросс-одевания на некоторое время?20900:10:10, 423--> 00:10:11, 789Поскольку он был ребенком.21000:10:11, 824--> 00:10:13, 391Он всегда от девочек.21100:10:13, 425--> 00:10:16, 728Вы знаете, это... это было просто его вещь.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
122
00: 06: 00489 -> 00: 06: 03157
Хорошо, что здесь?
Есть ли у него говядину с кем? 123 00: 06: 05227 -> 00: 06: 09096 На самом деле, я слышал, что он попал в нее с другой драгстер на прошлой неделе. 124 00: 06: 09131 -> 00: 06: 11866 Он получил слишком цепким, действительно установить Микки выключен. 125 00: 06: 11,900 -> 00: 06: 14669 - Так Микки был нрав. - И это может прийти на быстро. 126 00: 06: 14703 -> 00: 06: 15836 ли "цепкий" есть имя? 127 00: 06: 16738 -> 00: 06: 19307 Извините? Вы хотите провести его здесь, дорогая. Я работаю. 128 00: 06: 19341 -> 00: 06: 20641 Я работаю, тоже. 129 00: 06: 20676 -> 00: 06: 22910 вам новый певцом? Позвольте мне угадать, 130 00: 06: 22944 -> 00: 06: 24445 Lucille Мячи? 131 00: 06: 24479 -> 00: 06: 26213 Ха! Лучший день в моей жизни. 132 00: 06: 26982 -> 00: 06: 29917 Извините, я все женщины. . Тщательное Ты собираешься упустите свой ​​хор. 133 00: 06: 29952 -> 00: 06: 33287 Ой, действительно, умный задницу? Ну, почему бы вам не взять? 134 00: 06: 33322 -> 00: 06: 36724 Ты что, шутишь? Дорогая, я мог убить мальчика и его сестру. 135 00: 06: 36758 -> 00: 06: 38492 Ладно, ладно! . Тайм-аут Тайм-аут 136 00: 06: 38527 -> 00: 06: 39994 Спасибо, сестра. Спасибо. 137 00: 06: 42197 -> 00: 06: 44498 ♪ Давайте послушаем его для мальчика ♪ 138 00: 06: 44533 -> 00: 06: 45967 . - Вы знаете, я мог бы убить, что - я знаю, . 139 00: 06: 46001 -> 00: 06: 49370 - Вы видели меня там. - Easy Tiger. Вы говорили о госпоже цепким? 140 00: 06: 49404 -> 00: 06: 52807 Микки никогда не дал мне имя. Он не хотел мне получить смешалось в нем. 141 00: 06: 52841 -> 00: 06: 54508 Он был похож, что защитная. 142 00: 06: 54543 -> 00: 06: 56077 Есть что-нибудь он рассказать вам об этом? 143 00: 06: 56111 -> 00: 06: 59246 Только что кто бы это ни был, был лысым под ее парик 144 00: 06: 59281 -> 00: 07: 02917 и попытался прикрыть его носить серьезно ошибочное парик. 145 00: 07: 02951 -> 00: 07: 04018 Где раздевалки? 146 00: 07: 05053 -> 00: 07: 06487 (Поет высокую ноту) 147 00: 07: 08857 -> 00: 07: 10391 (заканчивается Song) 148 00: 07: 11126 -> 00: 07: 12,126 Лора: настоящие волосы. 149 00: 07: 14229 -> 00: 07: 15229 Real волос . 150 00: 07: 15931 -> 00: 07: 16931 Держись. 151 00: 07: 17966 -> 00: 07: 19467 Ой! Что, черт возьми? 152 00: 07: 19501 -> 00: 07: 24,505 Я извиняюсь. Я просто ... Я просто всегда хотел маленький ребенок кудри. 153 00: 07: 27843 -> 00: 07: 28.876 это он. 154 00: 07: 28910 -> 00: 07: 30544 Это выглядит как настоящие волосы для меня. 155 00: 07: 30579 -> 00: 07: 32546 Нет, не он. Он. 156 00: 07: 32581 -> 00: 07: 33883 Тьфу. О! 157 00: 07: 33883 -> 00: 07: 36289 Я думаю, что я только что видел эту вещь на Animal Planet прошлой ночью. 158 00: 07: 36289 -> 00: 07: 37919 - Билли: Время ловушка гну. - Лаура:. Пойти на это 159 00: 07: 38987 -> 00: 07: 41922 Эй, NYPD. Могу ли я поговорить с вами? 160 00: 07: 41957 -> 00: 07: 43724 Эй, эй, эй! 161 00: 07: 44526 -> 00: 07: 45526 ! Простите 162 00:07: 46762 -> 00: 07: 49530 Эй, полиция! Стоп! 163 00: 07: 49564 -> 00: 07: 51165 Эй, вернуться сюда! 164 00: 07: 51199 -> 00: 07: 52433 ! - Эй, эй, эй ! - Осторожнее 165 00: 07: 52467 -> 00: 07: 53701 Подожди! 166 00: 07: 53735 -> 00: 07: 57638 Ладно, все. Давайте отдать ее для мисс Кама Flage! 167 00: 07: 57673 -> 00: 07: 59607 Да! ! Так ... О 168 00: 08: 00108 -> 00: 08: 01375 Эй! 169 00: 08: 01410 -> 00: 08: 02843 (толпы задыхаясь) 170 00: 08: 09151 -> 00 : 08: 11 485 - уже почти его, человек. - (усмехается) Конечно, вы сделали. 171 00: 08: 11920 -> 00: 08: 13821 - (Grunts) - Это для Микки. 172 00: 08: 14890 - -> 00: 08: 17291 Вы и ваш ковер не попадает в число. 173 00: 08: 18293 -> 00: 08: 23445 синхронизируются emmasan www.addic7ed.com 174 00: 08: 32625 -> 00:08 : 36761 Andrew Якубовский, AKA Спящая добычу. 175 00: 08: 36795 -> 00: 08: 38529 Поговори со мной о Микки Моретти. 176 00: 08: 38564 -> 00: 08: 40498 . Микки был настолько великолепен 177 00: 08: 40533 -> 00: 08: 44269 Я имею в виду, что прямо парень идет в перетащить клубы и платья как Шер? 178 00: 08: 44303 -> 00: 08: 46571 Да, у нас было немного, TIFF. 179 00: 08: 46605 -> 00: 08: 49240 Я позвонил ему дразнить. Он не так. 180 00: 08: 49275 -> 00: 08: 51309 - Но я не убивал его. - Тогда почему Вы запускаете? 181 00: 08: 51343 -> 00:08 : 53578 Я думал, может быть, он получил запретительный судебный приказ. 182 00: 08: 53612 -> 00: 08: 56848 Я имею в виду, он пошел на меня, говоря просто, потому что он одет как это 183 00: 08: 56882 -> 00: 08: 58483 не значит, что он гей. 184 00: 08: 58517 -> 00: 09: 00351 Затем он бросает меня к стене и говорит 185 00: 09: 00386 -> 00: 09: 03988 I 'м так плохо, как отсталых dumbasses в его старом районе. 186 00: 09: 04023 -> 00: 09: 06758 - Вы затронули нерв. - Да, большой. 187 00: 09: 06792 -> 00 : 09: 09 427 Послушай, я был на дерматолога вчера утром 188 00: 09: 09462 -> 00: 09: 10895 , когда вы сказали, Микки был убит. 189 00: 09: 11864 -> 00: 09: 13898 Я " м. полный-лицевой электролиза 190 00: 09: 14,600 -> 00: 09: 16835 У меня есть его карта, здесь. 191 00: 09: 17736 -> 00: 09: 18,770 . Хорошо 192 00:09 : 18804 -> 00: 09: 20271 Сиди, пока я проверить алиби. 193 00: 09: 20306 -> 00: 09: 22373 В то же время, с этой 5:00 тени вы получили, 194 00:09: 22408 -> 00: 09: 23841 Книга другое назначение. 195 00: 09: 30783 -> 00: 09: 31783 г-жа ? Moretti 196 00: 09: 34,053 -> 00: 09: 35053 Drea. 197 00: 09: 36155 -> 00: 09: 38490 Я так сожалею о твоем брате. 198 00: 09: 43629 -> 00: 09: 44996 (Смеется) 199 00: 09: 45865 -> 00: 09: 47899 Это медальон его Святого Кристофера. 200 00: 09: 47933 -> 00: 09: 50902 Я дал ему для его первое причастие. 201 00: 09: 50936 -> 00: 09: 55006 Я знаю, это трудно, но вы можете сказать мне что-нибудь, что-нибудь вообще, 202 00: 09: 55040 -> 00: 09: 58076 о вашем брат, которые могут помочь нам найти убийцу. 203 00: 09: 58110 -> 00: 09: 59878 Я не видел его несколько месяцев. 204 00: 09: 59912 -> 00: 10: 02313 Я не даже не знаю, как он поддерживал себя. 205 00: 10: 02348 -> 00: 10: 04716 Выступление на этом баре не платить много. 206 00: 10: 04750 -> 00: 10: 06451 Он просто любил его. 207 00: 10: 06485 -> 00: 10: 08119 Он всегда делал. 208 00: 10: 08153 -> 00: 10: 10388 ? Таким образом, он был переодевание в течение некоторого времени 209 00:10: 10423 -> 00: 10: 11789 Так как он был ребенком. 210 00: 10: 11824 -> 00: 10: 13391 Он всегда датированные девушки. 211 00: 10: 13425 -> 00: 10: 16728 Вы знаете, , это ... это был просто его дело.
































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
122 - - > 00:06:00489 00:06:03157

хорошо, хорошо, как здесь?
он есть мясо?



> 00:06:09096 00:06:05227 123 - на самом деле, я слышал, что он на прошлой неделе и другой Dragster вещи, несмотря на
.



00:06:09131 124 - > 00:06:11866 он слишком дотошной, действительно Микки. 125 - - > 00:06:11900 00:06:14669




- Так, Микки нрав -. Он может быстро. 126


00:06:14703 - - > 00:06:15836
"застрял" есть имя?



00:06:16738 127 - > 00:06:19307 对不起?Вы хотите поймать его
здесь, дорогая.моя работа. 128 - >



я 00:06:19341 00:06:20641 работы, слишком. 129 - >



Ты 00:06:20676 00:06:22910 новый певец?Дай угадаю,



00:06:22944 130 - > 00:06:24445 露西尔 мяч?



00:06:24479 131 00:06:26213 ха - >!лучший день в моей жизни. 00:06:29917



00:06:26982 132 - >对不起, я все женщины.
осторожны. вы пропустите Ваш хор. 133



00:06:29952 - - > 00:06:33287 О, правда, мудрый осел?
хорошо, почему бы тебе не сделать это?



> 00:06:36724 00:06:33322 134 - Ты шутишь?Дорогая, я убью
мальчик и его сестра. 00:06:36758 135 - - > 00:06:38492



хорошо, хорошо!Тайм - аут, тайм - аут. 136



> 00:06:39994 00:06:38527 - Спасибо, сестра.Спасибо.


00:06:42 137,197 - - > 00:06:44498
♪ ♪ мы услышать мальчик



> 00:06:45967 00:06:44533 138 - - Ты знаешь, я - Я знаю, что может убить.



00:06:46001. 139 - > 00:06:49370
- Ты видел я там тигр.
легко.Ты сказал, что это липкий леди?



00:06:49404 140 - > 00:06:52807 Микки и не дать мне имя.Он не хочет, чтобы я получил
смешать 00:06:52841 00:06:54508.



- > 141Он так, защиты. 142 - >



00:06:54543 00:06:56077 есть что - то, что он сказал тебе?



00:06:56111 143 - > 00:06:59246 только говорит, что независимо от того, кто, лысый парик




00:06:59281 144 - > 00:07:02917 пытается скрыть это серьезное заблуждение носить парик



00:07:02951. 145 - - > 00:07:04018
где раздевалка?00:07:06487



00:07:05053 146 - >(поет сопрано)



> 00:07:10391 00:07:08857 147 - 148 (песня заканчивается)



00:07:11126 - - > 00:07:12126 Лора: настоящие волосы. 149



волосы - - > 00:07:15229 00:07:14229.



00:07:15931 150 - - > 00:07:16931 и т.д.



> 00: 07:17966 00:07:19467 - 151 Ай!его мама?



00:07:19501 152 - > 00:07:24505 对不起.Я просто...Я всегда хотел ребенка кудри
.



- - > 00:07:27843 00:07:28876 153Это он. 00:07:28910 154 - - > 00:07:30544



выглядят как настоящие волосы для меня.



> 00:07:32546 00:07:30579 155 - Нет, не он.Он 00:07:32581 00:07:33883 156.



э - - >.О!



00:07:33883 157 - > 00:07:36289, я думаю, я только что видел что - то
животное планеты в последнюю ночь.



00:07:36289 158 - > 00:07:37919 - Билли: время ловушек Гну.
- Лара, иди 00:07:38987 00:07:41922. 159



- >Эй, Нью - Йорк.Могу я поговорить с тобой?



00:07:41957 160 - > 00:07:43724 Вау, эй, эй!



00:07:44526 161 - > 00:07:45526 对不起!



> 00:07:49530 00:07:46762 162 - Эй, полиция!Прекратить!



> 00:07:51165 00:07:49564 163 - Эй, вернись!



00:07:51199 164 - > 00:07:52433 - Вау, вау, вау!
- Смотри!



00:07:52467 165 - > 00:07:53701 поднял!00:07:57638



00:07:53735 - > 166Ладно, все.Давайте отказаться от мисс
Кама флаг!



00:07:57673 00:07:59607 167 - - >!Так что...О!



Эй - 168 00:08:00108 00:08:01375 >!



> 00:08:02843 00:08:01410 169 - 170 (толпа задыхается)



00:08:09151 - - > 00:08:11485 почти он, человек (Смеется). -
уверен, ты. 171 - >



- 00:08:11920 00:08:13821 (человек) Это Микки




00: 08:17291 00:08:14890 172. - - >Вы и ваш ковер выгнали. 173 - >



синхронизации 00:08:18293 00:08:23445 < = > цвет шрифта # ffff00 emmasan < / > www.addic7ed шрифт



00:08:32625 174. Com - > 00:08:36761
Эндрю Jakubowski, известный также как спать трофеи.


00:08: 36795 175 - > 00:08:38529
со мной говорить о Микки Моретти. 176 - >



Микки очень богато 00:08:38564 00:08:40498.



> 00:08:44269 00:08:40533 177 - Я имею в виду,какой мужчина, чтобы
тащить клуб и одет как Шер?



> 00:08:46571 00:08:44303 178 - Да, у нас есть небольшой спор. 179



я 00:08:46605 - > 00:08:49240 назвал его дразнить.Он не любит. 180 - >



00:08:49275 00:08:51309 - Но я не убил его.
- Тогда почему ты побежал?



> 00:08:53578 00:08:51343 181 - Я подумал, что, возможно, он получил запрет 00:08:53612 00:08:56848.



- > 182Я имею в виду, он оставил меня, сказал, что он просто потому, что это носить




00:08:56882 183 - > 00:08:58483 не означает, что он гей. 184



00:08:58517 - > 00:09:00351 затем он бросил меня на стене, сказал 185 - >



я 00:09:00386 00:09:03988 в его старый сосед dumbasses отсталых



00:09:04023 плохие. 186 - > 00:09:06758

Ты переехал. - Да, большой.


00:09:06 187,792 - - > 00:09:09427
я смотрел вчера утром, в 188 дерматологов




00:09:09462 00:09:10895 - >, когда ты сказал, что Микки убили.



> 00:09:13898 00:09:11864 189 - Я полностью электролиза.



00:09:14600 190 - > 00:09:16835 я здесь есть его визитку, 191.


00:09:17736 - - > 00:09:18770
хорошо.



00:09:18804 192 - > 00:09:20271 отсидеться в мне проверить твои извинения. 193


00:09:20,306 - - > 00:09:22373

и 5, тем временем, вы, тень, 194 - >



книгу 00:09:22408 00:09:23841 другой свидание.



00:09:30783 195 - > 00:09:31783 Моретти леди?



> 00:09:35053 00:09:34053 196 - 197 00:09:36155 сновидение.



я для тебя - > 00:09:38490 брат жаль.



> 00:09:44996 00:09:43629 198 - 199 (Смеется)



00:09:45865 - > 00:09:47899 является его святыеКристофер медаль. 00:09:47933 - > 200



я дал ему 00:09:50902 первого обмена. 201 - > 00:09:50936 00:09:55006



Я знаю, это трудно, но ты можешь
сказал мне что - нибудь, что - нибудь, 202 - >




00:09:55040 00:09:58076 твой брат может помочь нам найти убийцу. 203



00:09:58110 00:09:59878 - > я не видел его несколько месяцев 00:09:59912 00:10:02313.



- > 204Я даже не знаю, как он поддерживает себя. 205 - >



00:10:02348 00:10:04716 в баре не много шоу. 206 - >



Он просто нравится 00:10:04750 00:10:06451. 207 - >



Он всегда так 00:10:06485 00:10:08119.



- - > 00:10:08153 00:10:10388 208 так, он уже некоторое время макияж?



00:10:10423 209 - > 00:10:11789 с тех пор, как он был ребенком 00:10:11824 00:10:13391.



- > 210Он всегда свидание. 211



00:10:13425 - - > 00:10:16728, ты знаешь, это...Это его дело.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: