A reply to an enquiry from a regular customer is normally fairly brief перевод - A reply to an enquiry from a regular customer is normally fairly brief русский как сказать

A reply to an enquiry from a regula

A reply to an enquiry from a regular customer is normally fairly
brief, and does not need to be more than polite and direct. Provided the
supplier is in a position to meet his correspondent's requirements, his
reply will generally:
a) thank the writer of the letter of enquiry for the letter in question;
b) supply all the information requested, and refer both to
enclosures and to samples, catalogues and other items being sent by
separate post;
c) provide additional information, not specifically requested by the
customer, so long as it is relevant;
d) conclude with one or two lines encouraging the customer to
place orders and assuring him of good service.
In many types of business it is the practice of the seller to offer
goods to regular customers and to others who may be interested, without
waiting for an enquiry. Similarly, suppliers regularly make special offers
of goods when prices are particularly favourable. In these cases the
customer's interest has to be aroused.
Offers made in writing usually state the nature and description of
the goods offered, the quantity, the price, the terms of payment and the
time and place of delivery. Offers may be firm (or binding) or without
engagement.
A firm offer is made by a seller to one potential buyer only and
usually indicates the time during which it will remain open for
acceptance. If the buyer accepts the offer in full within the stipulated
time, the goods are considered to have been sold to him at the price and
on the terms stated in the offer.
According to English and American law, a person making a firm
offer has the right to revoke it at any time before it has been accepted.
According to Russian law, a person making an offer is bound by it until
the expiration of the time stated in the offer. When no time for
acceptance is stipulated in the offer, the acceptance must be made within
a reasonable time.
An offer without engagement does not bind the seller and therefore
may be made to several potential buyers. If the buyer accepts such an 41
offer, the goods are considered to have been sold to him only when the
seller, after receipt of the buyer's acceptance, confirms having sold him
the goods at the price and on the terms indicated in the offer.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Ответ на запрос от постоянных клиентов, является обычно довольно Краткая и не нужно быть более вежливым и прямой. Предусмотрено поставщик находится в состоянии удовлетворить потребности его корреспондент, его ответ будет как правило: ) благодарю писатель письмо запрос для письма; b) предоставлять всю запрашиваемую информацию и относятся как к корпуса и образцы, каталоги и другие предметы, направляются по отдельный пост; c) предоставить дополнительную информацию, конкретно не просил Клиент, так долго, как это отношение; d) заключать с одной или двух строк, поощрение клиента размещать заказы и заверить его в хороший сервис. Во многих видах бизнеса это практика продавца предложить для постоянных клиентов и для других товаров, которые могут быть заинтересованы, без Ждем запрос. Кроме того поставщики регулярно делать специальные предложения товаров, когда цены особенно благоприятны. В этих случаях интерес заказчика должна быть возбуждена. Предложения, сделанные в письменной форме обычно государственный характер и описание Предлагаемые товары, количество, цену, условия оплаты и время и место доставки. Предложения могут быть фирмы (или обязательным) или без взаимодействие. Твердое предложение сделал продавец для одного потенциального покупателя только и как правило, указывает время, в течение которого он будет оставаться открытым для признание. Если покупатель принимает предложение в полном объеме в течение предусмотренного время, товары считаются были проданы ему по цене и на условиях, которые указаны в предложении. По словам английского и американского права, лицо, фирма предложение имеет право отозвать его в любое время, прежде чем она была принята. Согласно российскому законодательству лица, делающего предложение обязательность его до истечения времени, указанного в предложении. Когда нет времени для в предложении предусмотрено принятие, признание должна быть произведена в течение разумные сроки. Предложение без участия не обязывает продавца и, следовательно, могут быть сделаны несколько потенциальным покупателям. Если покупатель принимает такой 41предложения, товары считаются были проданы ему только тогда, когда продавец, после получения согласия покупателя, подтверждает, продав его Товары по цене и на условиях, указанных в оферте.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
A reply to an enquiry from a regular customer is normally fairly
brief, and does not need to be more than polite and direct. Provided the
supplier is in a position to meet his correspondent's requirements, his
reply will generally:
a) thank the writer of the letter of enquiry for the letter in question;
b) supply all the information requested, and refer both to
enclosures and to samples, catalogues and other items being sent by
separate post;
c) provide additional information, not specifically requested by the
customer, so long as it is relevant;
d) conclude with one or two lines encouraging the customer to
place orders and assuring him of good service.
In many types of business it is the practice of the seller to offer
goods to regular customers and to others who may be interested, without
waiting for an enquiry. Similarly, suppliers regularly make special offers
of goods when prices are particularly favourable. In these cases the
customer's interest has to be aroused.
Offers made in writing usually state the nature and description of
the goods offered, the quantity, the price, the terms of payment and the
time and place of delivery. Offers may be firm (or binding) or without
engagement.
A firm offer is made by a seller to one potential buyer only and
usually indicates the time during which it will remain open for
acceptance. If the buyer accepts the offer in full within the stipulated
time, the goods are considered to have been sold to him at the price and
on the terms stated in the offer.
According to English and American law, a person making a firm
offer has the right to revoke it at any time before it has been accepted.
According to Russian law, a person making an offer is bound by it until
the expiration of the time stated in the offer. When no time for
acceptance is stipulated in the offer, the acceptance must be made within
a reasonable time.
An offer without engagement does not bind the seller and therefore
may be made to several potential buyers. If the buyer accepts such an 41
offer, the goods are considered to have been sold to him only when the
seller, after receipt of the buyer's acceptance, confirms having sold him
the goods at the price and on the terms indicated in the offer.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: