Неделя, 22 май 2011 Събуждам се стреснато, обзет от чувство на вина, с перевод - Неделя, 22 май 2011 Събуждам се стреснато, обзет от чувство на вина, с русский как сказать

Неделя, 22 май 2011 Събуждам се стр

Неделя, 22 май 2011
Събуждам се стреснато, обзет от чувство на вина, сякаш съм извършил непростим грях.
Да не би да е защото изчуках Анастейжа Стийл, девственица?
Тя се е сгушила до мен, дълбоко заспала. Проверявам радиоалармата. Три след полунощ е. Ана спи дълбоко и невинно. Е, вече не е толкова невинна. Тялото ми потръпва, докато я наблюдавам.
Мога да я събудя.
Да я изчукам отново.
Определено има предимства, когато е в леглото ми.
„Грей, престани с тези глупости!
Изчука я, защото това беше средство да си постигнеш целта и приятно развлечение.
Да, наистина беше много приятно.
По‑скоро невероятно.
Беше си чиста проба секс, за бога“.
Затварям очи в напразен опит да заспя. Стаята обаче е пълна с Ана: с нейния аромат, с тихото ѝ дишане, със спомена за първото ми най‑обикновено чукане. Представям си я как е отметнала глава назад в момент на страст, как изкрещява името ми, което едва разпознавам, безкрайното ѝ желание за сексуален контакт ме покорява.
Госпожица Стийл е плътско създание.
Ще е истинско удоволствие да я обуча.
Членът ми потръпва в знак на съгласие.
Мама му стара!
Не мога да спя, въпреки че тази нощ не кошмарите ме държат буден, а госпожица Стийл. Ставам от леглото, вдигам използваните презервативи от пода, връзвам ги и ги изхвърлям в кошчето. От скрина вадя долнище на пижама и го нахлузвам. Поглеждам лениво привлекателната жена в леглото и решавам да отида до кухнята. Жаден съм.
След като изпия чаша вода, ще направя онова, което правя винаги, когато не мога да заспя – ще проверя имейлите си в кабинета. Тейлър се е върнал и пита дали може да остави Чарли Танго. Сигурно Стивън спи горе. Пускам му мейл с „да“, въпреки че по това време на нощта е ясно, че не е там.
Връщам се в хола и сядам пред пианото. Това е моята утеха, мога да се изгубя в музиката за часове. Свиря добре още от деветгодишен, но едва когато се сдобих със собствено пиано, в моя апартамент, свиренето се превърна в страст. Когато искам да забравя всичко, това правя. В момента не искам да мисля, че съм предложил сделка на девствено момиче, че съм я изчукал или че съм разкрил начина си на живот пред човек без грам опит. Започвам да свиря и се потапям в самотата на Бах.
Някакво движение ме разсейва от музиката и когато вдигам поглед, виждам Анастейжа застанала до пианото. Увила се е в кувертюрата, косата ѝ е разрошена, кичурите са се накъдрили по гърба, очите ѝ блестят, тя изглежда зашеметяващо.
– Съжалявам, не исках да те обезпокоя.
Защо се извинява?
– Това май аз трябваше да го кажа на теб. – Изсвирвам последните ноти и ставам. – Трябваше да си в леглото – опитвам се да ѝ се скарам.
– Мелодията е много красива. Бах ли е това?
– Интерпретацията е на Бах, но оригиналът е написан от Алесандро Марчело. Концерт за обой.
– Уникално, но меланхолично и много, много тъжно.
Меланхолично ли? Не за пръв път някой използва тази дума, за да ме опише.
– Позволете да говоря направо, господине. – Лейла е коленичила до мен, докато работя.
– Позволявам.
– Господине, днес сте твърде меланхоличен.
– Така ли?
– Да, господине. Бихте ли искали да направя нещо, за да…
Отърсвам се от спомена. Ана трябва да е в леглото. Казвам ѝ го отново.
– Събудих се и те нямаше.
– Имам проблем със съня, а и не съм свикнал да спя с друг човек. – Вече съм ѝ го казал, а и защо се оправдавам? Прегръщам голите ѝ рамене и се наслаждавам на кожата ѝ, докато я водя към спалнята.
– Откога свириш на пиано? Свириш превъзходно.
– От шестгодишен – отвръщам рязко.
– О – отвръща тя. Май е разбрала намека. Не желая да говоря за детството си.
– Как си? – питам и паля нощната лампа.
– Добре.
По чаршафите ми има кръв. Нейната кръв. Доказателство, че вече не е девствена. Очите ѝ се стрелкат от петната към мен и тя извръща засрамено поглед.
– Е, това ще даде тема за размисъл на госпожа Джоунс.
Тя ме поглежда с ужас.
„Това е просто тялото ти, сладурче“. Стискам брадичката ѝ и вдигам главата по‑високо, за да видя изражението ѝ. Каня се да ѝ изнеса кратка лекция как не бива да се срамува от тялото си, но тя протяга ръка и ме докосва по гърдите.
Мама му стара!
Отдръпвам се и тъмнината отново се надига.
„Недей. Не ме докосвай“.
– Лягай – нареждам по‑остро, отколкото искам, но се надявам тя да не забележи страха ми. Опулва се объркано и разбирам, че може и да се е обидила.
По дяволите!
– Ще дойда да легна при теб – добавям с намерение да предложа мир, бързо вадя тениска от скрина и я обличам, за да съм защитен.
Тя все още ме наблюдава.
– Лягай – нареждам отново, този път по‑настойчиво. Тя се настанява в леглото ми и аз се отпускам до нея и я привличам до себе си. Заравям лице в косата ѝ и вдъхвам сладкия аромат на есен и ябълкови дървета. Извръщам лице, за да не може да ме докосва, и докато лежа така, решавам да се притисна към гърба ѝ, докато заспи. След това ще стана и ще свърша малко работа.
– Сладки сънища, Анастейжа. – Целувам я по косата и затварям очи. Ароматът ѝ изпълва ноздрите ми, напомня ми за едно щастливо време и ме оставя преситен… дори доволен…
Днес мама
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Неделя, 22 май 2011 Събуждам се стреснато, обзет от чувство на вина, сякаш съм извършил непростим грях.Да не би да е защото изчуках Анастейжа Стийл, девственица?Тя се е сгушила до мен, дълбоко заспала. Проверявам радиоалармата. Три след полунощ е. Ана спи дълбоко и невинно. Е, вече не е толкова невинна. Тялото ми потръпва, докато я наблюдавам.Мога да я събудя.Да я изчукам отново.Определено има предимства, когато е в леглото ми.„Грей, престани с тези глупости!Изчука я, защото това беше средство да си постигнеш целта и приятно развлечение.Да, наистина беше много приятно.По‑скоро невероятно. Беше си чиста проба секс, за бога“.Затварям очи в напразен опит да заспя. Стаята обаче е пълна с Ана: с нейния аромат, с тихото ѝ дишане, със спомена за първото ми най‑обикновено чукане. Представям си я как е отметнала глава назад в момент на страст, как изкрещява името ми, което едва разпознавам, безкрайното ѝ желание за сексуален контакт ме покорява.Госпожица Стийл е плътско създание.Ще е истинско удоволствие да я обуча.Членът ми потръпва в знак на съгласие.Мама му стара! Не мога да спя, въпреки че тази нощ не кошмарите ме държат буден, а госпожица Стийл. Ставам от леглото, вдигам използваните презервативи от пода, връзвам ги и ги изхвърлям в кошчето. От скрина вадя долнище на пижама и го нахлузвам. Поглеждам лениво привлекателната жена в леглото и решавам да отида до кухнята. Жаден съм.След като изпия чаша вода, ще направя онова, което правя винаги, когато не мога да заспя – ще проверя имейлите си в кабинета. Тейлър се е върнал и пита дали може да остави Чарли Танго. Сигурно Стивън спи горе. Пускам му мейл с „да“, въпреки че по това време на нощта е ясно, че не е там.Връщам се в хола и сядам пред пианото. Това е моята утеха, мога да се изгубя в музиката за часове. Свиря добре още от деветгодишен, но едва когато се сдобих със собствено пиано, в моя апартамент, свиренето се превърна в страст. Когато искам да забравя всичко, това правя. В момента не искам да мисля, че съм предложил сделка на девствено момиче, че съм я изчукал или че съм разкрил начина си на живот пред човек без грам опит. Започвам да свиря и се потапям в самотата на Бах.Някакво движение ме разсейва от музиката и когато вдигам поглед, виждам Анастейжа застанала до пианото. Увила се е в кувертюрата, косата ѝ е разрошена, кичурите са се накъдрили по гърба, очите ѝ блестят, тя изглежда зашеметяващо.– Съжалявам, не исках да те обезпокоя.Защо се извинява?– Това май аз трябваше да го кажа на теб. – Изсвирвам последните ноти и ставам. – Трябваше да си в леглото – опитвам се да ѝ се скарам.– Мелодията е много красива. Бах ли е това?– Интерпретацията е на Бах, но оригиналът е написан от Алесандро Марчело. Концерт за обой.– Уникално, но меланхолично и много, много тъжно.Меланхолично ли? Не за пръв път някой използва тази дума, за да ме опише.– Позволете да говоря направо, господине. – Лейла е коленичила до мен, докато работя. – Позволявам. – Господине, днес сте твърде меланхоличен. – Така ли? – Да, господине. Бихте ли искали да направя нещо, за да… Отърсвам се от спомена. Ана трябва да е в леглото. Казвам ѝ го отново.– Събудих се и те нямаше.– Имам проблем със съня, а и не съм свикнал да спя с друг човек. – Вече съм ѝ го казал, а и защо се оправдавам? Прегръщам голите ѝ рамене и се наслаждавам на кожата ѝ, докато я водя към спалнята.– Откога свириш на пиано? Свириш превъзходно.– От шестгодишен – отвръщам рязко.– О – отвръща тя. Май е разбрала намека. Не желая да говоря за детството си.– Как си? – питам и паля нощната лампа.– Добре.По чаршафите ми има кръв. Нейната кръв. Доказателство, че вече не е девствена. Очите ѝ се стрелкат от петната към мен и тя извръща засрамено поглед.– Е, това ще даде тема за размисъл на госпожа Джоунс.Тя ме поглежда с ужас.
„Това е просто тялото ти, сладурче“. Стискам брадичката ѝ и вдигам главата по‑високо, за да видя изражението ѝ. Каня се да ѝ изнеса кратка лекция как не бива да се срамува от тялото си, но тя протяга ръка и ме докосва по гърдите.
Мама му стара!
Отдръпвам се и тъмнината отново се надига.
„Недей. Не ме докосвай“.
– Лягай – нареждам по‑остро, отколкото искам, но се надявам тя да не забележи страха ми. Опулва се объркано и разбирам, че може и да се е обидила.
По дяволите!
– Ще дойда да легна при теб – добавям с намерение да предложа мир, бързо вадя тениска от скрина и я обличам, за да съм защитен.
Тя все още ме наблюдава.
– Лягай – нареждам отново, този път по‑настойчиво. Тя се настанява в леглото ми и аз се отпускам до нея и я привличам до себе си. Заравям лице в косата ѝ и вдъхвам сладкия аромат на есен и ябълкови дървета. Извръщам лице, за да не може да ме докосва, и докато лежа така, решавам да се притисна към гърба ѝ, докато заспи. След това ще стана и ще свърша малко работа.
– Сладки сънища, Анастейжа. – Целувам я по косата и затварям очи. Ароматът ѝ изпълва ноздрите ми, напомня ми за едно щастливо време и ме оставя преситен… дори доволен…
Днес мама
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Воскресенье, 22 Мая 2011
Просыпаюсь пораженный, преодолеть чувство вины, как будто я совершил непростительный грех.
Не потому , что я трахал Anasteyzha Стил, девственницу?
Он расположен рядом со мной, крепко спит. Проверьте radioalarmata. Три после полуночи. Анна спит и невинны. Ну, не так безобидно. Мое тело дрожит, наблюдая за ней.
Я могу ее разбудить.
Пусть трахать снова.
Есть определенно преимущества , когда в моей постели.
"Грей, остановить этот бред!
Я трахал ее , потому что это было средством для достижения цели и приятного развлечения .
Да, это было очень приятно.
довольно удивительно.
это был чистый секс, ради бога. "
Я закрываю глаза в тщетной попытке уснуть. Тем не менее, комната наполняется Ана, с его ароматом, с его тихим дыханием, с памятью моей первой наиболее часто ковкой. Представьте , как она ее голову назад в момент страсти, как кричит мое имя, которое с трудом признают, бесконечные его желание сексуального контакта меня послушания.
Мисс Стил плотское существо.
Это будет приятно учить.
В статье я содрогаюсь подписать соглашение.
О, дерьмо!
Я ​​не могу спать, хотя в ту ночь кошмары держали меня разбудила, и мисс Стил. Встаньте с кровати, взял использовали презерватив на полу, связать их и выбросить их в мусор. Из комода рисовать пижамные штаны и надел его. Я смотрю лениво привлекательная женщина в постели и решили пойти на кухню. Я жажду.
После того, как выпить стакан воды, я буду делать то , что я всегда делаю , когда я не могу спать - я буду проверять свою электронную почту в офисе. Тейлор вернулся и спросил , может ли он оставить Чарли танго. Вероятно , Стивен спал выше. Пусть почта "да" , хотя в то время ночи совершенно очевидно , что нет.
Я возвращаюсь в гостиную и сесть за пианино. Это мой комфорт, я могу потерять себя в музыке в течение нескольких часов. Играть хорошо с девятилетним, но только тогда , когда вы получаете собственное пианино в своей квартире, играя стала страсть. Если вы хотите , чтобы забыть обо всем , что я делаю. На данный момент я не думаю , что я предложил сделку девственницу , что я ввинчивается или что я показал образ жизни кому - то без опыта грамм. Я начинаю играть и замочить в одиночестве Баха.
Движения отвлечь меня от музыки , и когда я поднимаю глаза, я вижу Anasteyzha стоя рядом с пианино. Завернутые в одеяло, ее волосы были растрепаны замки свернувшись назад, ее глаза сияли, она выглядит потрясающе.
- К сожалению, я не хотел беспокоить вас.
Почему извиниться?
- Я предполагаю , что я должен был сказать вам. - Играл последние ноты и вверх. - Я должен быть в постели - попробуйте ее ругать.
- Мелодия очень красивая. Бах это?
- Интерпретация Бах, но оригинал был написан Марчелло. Концерт для гобоя.
- Уникальный, но меланхолия и очень, очень грустно.
Меланхолическая вы? Не в первый раз кто - то использует это слово , чтобы описать меня.
- Позвольте мне говорить прямо, сэр. - Лейла стояла на коленях рядом со мной , когда я работаю.
- Пусть.
- Сэр, вы сегодня слишком меланхолии.
- В самом деле?
- Да, сэр. Вы хотите сделать что - то ... чтобы
избавиться от воспоминаний. Ана должна быть в постели. Я говорю ей , что это еще раз.
- Я проснулся , и ты ушел.
- У меня есть проблемы со сном, но я не привык спать с другим мужчиной. - Я сказал ему сделать это, и , следовательно , оправдать себя? Обнимаю ее голые плечи и упиваться своей коже в то время как привести ее в спальню.
- Когда ты играешь на пианино? Игра великолепно.
- С шести - огрызнуться.
- О , - говорит она. Май понял намек. Я не хочу говорить о своем детстве.
- Как ты? - Просите , и свет ночники.
- Хорошо.
В мои листы имеют кровь. Ее кровь. Доказательства того, что уже не девственница. Ее глаза дротика от пятен на меня , и она поворачивает глаза от стыда.
- Ну, это даст пищу для размышлений миссис Джонс.
Она смотрит на меня с ужасом.
"Это только ваше тело, ребенок." Сожмите ее подбородок и посмотрел выше , чтобы увидеть выражение ее лица. Я собираюсь поставить свою краткую лекцию о том , как не стесняться своего тела, но она протянула руку и коснулась меня на груди.
О, черт!
Отойдите темноту и снова воскрес.
"Не нужно. Не прикасайся ко мне ".
- Ложь - диапазон острее , чем я хочу, но я надеюсь , что она не замечает мой страх. Opulva следует путать и понять это может обидеться.
Черт!
- Я пойду с тобой в постель. - Добавить с целью предложить мир, быстро вынимают футболку с комодом и одеть ее, чтобы защитить
это до сих пор мне монитор.
- Ложь - диапазон, на этот раз более настойчиво. Он остается в моей постели , и я оставляю к ней и подстегнуть себя. Я прячу лицо в ее волосах и вдыхать сладкий аромат осенних и яблонь. Поверните мое лицо , чтобы не прикасаться ко мне, и в то время как я лежу так что я решил быть прижата к ее спине во время сна. Тогда он станет и будет делать какую - то работу.
- Сладкие мечты Anasteyzha. - Я поцеловал ее волосы и закрыть глаза. Аромат наполняет мои ноздри, напоминая мне о счастливое время и оставляет меня измученный ... даже счастливый ...
Сегодня мама
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: