“ELECTRONIC SIGNATURE IS VALID AND ACCEPTED AS HAND SIGNATURE”EDT (ELE перевод - “ELECTRONIC SIGNATURE IS VALID AND ACCEPTED AS HAND SIGNATURE”EDT (ELE русский как сказать

“ELECTRONIC SIGNATURE IS VALID AND

“ELECTRONIC SIGNATURE IS VALID AND ACCEPTED AS HAND SIGNATURE”
EDT (ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMISSIONS)
EDT (ELECTRONICMENT TRANSMISSIONS) SHALL BE DEEMED VALID AND ENFORCEABLE IN RESPECT OF ANY PROVISIONS OF THIS CONTRACT. AS APPLICABLE, THIS AGREEMENT SHALL BE:
1. INCORPORATE U.S. PUBLIC LAW 106-229, ‘‘ELECTRONIC SIGNATURES IN GLOBAL AND NATIONAL COMMERCE ACT’’ OR SUCH OTHER APPLICABLE LAW CONFORMING TO THE UNCITRAL MODEL LAW ON ELECTRONIC SIGNATURES (2001) AND
2. ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/ TRADE/257, GENEVA, MAY 2000) ADOPTED BY THE UNITED NATIONS CENTRE FOR TRADE FACILITATION AND ELECTRONIC BUSINESS (UN/CEFACT).
3. EDT DOCUMENTS SHALL BE SUBJECT TO EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE NO. 95/46/EEC, AS APPLICABLE. EITHER PARTY MAY REQUEST HARD COPY OF ANY DOCUMENT THAT HAS BEEN PREVIOUSLY TRANSMITTED BY ELECTRONIC MEANS PROVIDED HOWEVER, THAT ANY SUCH REQUEST SHALL IN NO MANNER DELAY THE PARTIES FROM PERFORMING THEIR RESPECTIVE OBLIGATIONS AND DUTIES UNDER EDT INSTRUMENTS.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
«ЭЛЕКТРОННАЯ ПОДПИСЬ ЯВЛЯЕТСЯ ДОПУСТИМЫМ И ПРИНЯТО В КАЧЕСТВЕ РУЧНОЙ ПОДПИСИ»EDT (ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОКУМЕНТ ПЕРЕДАЧИ)EDT (ELECTRONICMENT ПЕРЕДАЧИ) БУДЕТ СЧИТАТЬСЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ И ИСПОЛНИМЫМИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛЮБЫХ ПОЛОЖЕНИЙ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА. В СООТВЕТСТВУЮЩИХ СЛУЧАЯХ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ:1. ВКЛЮЧИТЬ ПУБЛИЧНОГО ПРАВА США 106-229, '' ЭЛЕКТРОННЫХ ПОДПИСЯХ В ГЛОБАЛЬНОЙ И НАЦИОНАЛЬНОЙ ТОРГОВЛЕ ЗАКОН '' ИЛИ ДРУГИМ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ, СООТВЕТСТВУЕТ ТИПОВОЙ ЗАКОН ЮНСИТРАЛ ОБ ЭЛЕКТРОННЫХ ПОДПИСЯХ (2001 ГОД) И2. ЭЛЕКТРОННАЯ ТОРГОВЛЯ СОГЛАШЕНИЯ (ECE / ТОРГОВЛЯ/257, ЖЕНЕВА, МАЙ 2000 ГОДА) ПРИНЯТЫХ ЦЕНТРОМ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО УПРОЩЕНИЮ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ И ЭЛЕКТРОННЫМ ДЕЛОВЫМ ОПЕРАЦИЯМ (СЕФАКТ ООН).3. EDT ДОКУМЕНТЫ ПОДЛЕЖАТ ДИРЕКТИВЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА № 95/46/EEC, ЕСЛИ ПРИМЕНИМО. ЛИБО СТОРОНА МОЖЕТ ЗАПРОСИТЬ ПЕЧАТНУЮ КОПИЮ ЛЮБОГО ДОКУМЕНТА, КОТОРЫЙ РАНЕЕ БЫЛ ПЕРЕДАН ЭЛЕКТРОННЫМИ СРЕДСТВАМИ, ОДНАКО ПРИ ТОМ УСЛОВИИ, ЧТО ЛЮБАЯ ТАКАЯ ПРОСЬБА, НЕ ОБРАЗОМ, ЗАДЕРЖКА СТОРОНЫ ОТ ВЫПОЛНЕНИЯ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ПО ДОГОВОРАМ EDT.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
"ЭЛЕКТРОННАЯ ПОДПИСЬ корректен и ПРИНИМАЮТСЯ КАК РУКИ сигнатуру»
EDT (электронный ТРАНСМИССИЙ документ)
EDT (ELECTRONICMENT TRANSMISSIONS) признается правомочным и подлежит исполнению в отношении любых положений настоящего Договора. ПРИМЕНИМО, Настоящее Соглашение должно:
1. Скорпоратировать US Public Law 106-229 "," электронных подписях в глобальном и национальном COMMERCE ACT '' или ТАКОЙ другое применимое законодательство СООТВЕТСТВИЕ ЗАКОНУ ЮНСИТРАЛ об электронных подписях (2001) и
2. Соглашение об электронной торговле (ECE / TRADE / 257, Женева, май 2000 г.) , ПРИНЯТЫЕ Центр Организации Объединенных Наций ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ И ЭЛЕКТРОННОГО БИЗНЕСА (ООН / СЕФАКТ).
3. EDT ДОКУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СОГЛАСНО ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ДИРЕКТИВА NO. 95/46 / EEC, ПРИМЕНИМО. Любая Сторона может запросить печатную копию любого документа , который был ранее переданным с помощью электронных средств при условии , однако, что ни одна такая просьба ни в коем случае ЗАДЕРЖКАМИ СТОРОНЫ от исполнения соответствующих обязательств и обязанностей в соответствии EDT ИНСТРУМЕНТОВ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
"электронная подпись является действительным и признается в качестве стороны подписи"по восточному времени (электронный документ передач)по восточному времени (electronicment передач), считаются действительными и применяться в отношении любого положения этого договора.в соответствующих случаях, это соглашение должно быть:1.включить в сша 106-229 публичного права ", -"electronic подписей в глобальном и национальном Commerce Act" или другого применимого права, соответствующие положения типового закона юнситрал об электронных подписях (2001) и2.соглашение об электронной торговле (ECE / TRADE / 257, женева, май 2000 года), принятых организацией объединенных наций центр по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (сефакт оон).3.по документам, подлежат директивы европейского сообщества № 95 / 46 / еес, соответственно.любая сторона может обратиться в печатном виде любого документа, который был ранее информацию с помощью электронных средств при условии, однако, что любой такой запрос никоим образом задержать участников от выполнения своих соответствующих обязательств и обязанностей по восточному времени.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: