Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Наследуется Традиция
Старая английская поэзия , безусловно , вырос из унаследованной традиции: все древние германские языки , в которых записана поэзия (староанглийских, Старый саксонские, древневерхненемецкий и древнескандинавского) использовать более или менее тот же метр и тот же дикцию, и в некоторых случаях очень похожий предмет. Эта поэтическая традиция , должно быть , было доведено английскими захватчиками в пятом и шестом веках нашей эры, когда они завоевали и заселили бывшую римскую провинцию Britannia. Хотя , конечно , был близок позже контакт между этими культурами, они должны унаследовали эту поэтическую традицию от их общего прошлого. Такие традиции, приборных, дикции и содержание, должны вернуться далеко за пределы превращения англичан в христианство в седьмом веке, и задолго до того, они научились писать в латинском алфавите.
Единственная сохранившаяся рукопись "Беовульфа" [© The Британская библиотека Board]
стихи сами сообщают устное исполнение устной поэзии, читали или импровизированного " в исполнении" к арфе на праздничном пиршества и питья, и никогда не читал вслух из книг. Тем не менее, большинство или все из уцелевших стихотворений , кажется, были составлены и переданы в письменной форме, в некоторых случаях в течение нескольких столетий. Например, стихи Киневулф, которые , возможно, были девятого века, "подписаны" своим поэтом с руническими акростихов. Руны видны только на странице; слушателем бы просто услышать рунами имена, которые делают разумный смысл как слова внутри стиха.
Киневулф является одним из двух названных поэтов , известных из старого английского периода. Другой Caedmon, пастух, A присоединен к работе в сельском хозяйстве аббатства Уитби в середине седьмого века. В коммунальном выпивки он покинет компанию , как он увидел арфа передается к нему, потому что он не мог выполнить поэзию. И один раз , когда это произошло, он пошел в хлев , чтобы ухаживать за коровами, и заснул. И во сне, он видел сон, и во сне он увидел , кто пришел к нему и сказать: "Caedmon, спой мне что - нибудь!" И он ответил: "Я не знаю , как петь, и именно поэтому я покинул компанию и приехал сюда." Но другой сказал: "Тем не менее , у вас есть что - то , чтобы петь для меня." "Что я должен петь?" сказал он. "Спой мне Creation," сказал другой. И с этими словами он начал петь слова , которые он никогда раньше не слышал. И когда он проснулся, он мог вспомнить все то, что он пел. Монахи взяли его к настоятельнице, и она признала Божий дар в нем, и те , которые научили его теперь стали его учениками, записывал в письменной форме те сладкие слова из его рта.
Это дает четкое заявление о взаимосвязи между боговдохновенными, устно проводили поэзию , написанную безграмотным поэтом, и написанный текст. Стихотворение , которое Беде затем цитирует "Caedmon в гимн" , как известно, может быть началом английской поэзии. Caedmon изображается как исходящий от самого нижнего слоя общества, даже несмотря на героические стихи дело исключительно с военной аристократии и ее собственных поэтических традиций, а христианская религиозная поэзия иначе в основном , кажется, показывает опыт, вероятно , монашеский композиции.
переводится, пожалуйста, подождите..
