The English ExceptionAs always, I can find a way to bring any subject  перевод - The English ExceptionAs always, I can find a way to bring any subject  русский как сказать

The English ExceptionAs always, I c

The English Exception

As always, I can find a way to bring any subject back to that of translation. On a certain philosophical level I believe that everything in the world comes back to the tenets of translation services – the understanding between cultures, the differences between them overcome by the ability of the human mind to understand and cross over from one language to another. So it is with music, because – as is always the case, it seems – the Western, English-speaking countries have a different system from everyone else.

Of course, music theory is always the same in its essentials. Musical notes are simply vibrations in the air which can be measured. A note played in Seattle is the same note played in London, and the same played in Tokyo. It’s the terms and words we use that are different, and of course the way we combine them that sound pleasing to our ears. Just because the Indian scale used to create music sounds a bit discordant to Western ears upon first listen doesn’t mean the individual notes are different, after all.

Differences

One of the obvious differences between the English way of music notation and the rest of the world is that the English uses an alphabetical system for the notes: C D E F G A B. This stems from ancient Greece, which passed it on to ancient Rome, which passed it on to Britain, which passed it on to the rest of the English world.

Of course, even then there are inconsistencies: In many parts of the world the ‘B’ note is actually written as ‘H’, and ‘B’ is reserved for what in America we called a B-flat. If you don’t know much about music, just know that as usual, even among English-speaking countries there are inconsistencies!

In non-English-speaking countries, they use the old DO-RE-MI system you might know from The Sound of Music: Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti (in Spanish it’s often Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si). The notes are the same, but the words or symbols used to denote them are different. If you think the document translation is difficult, try translating words and music from one culture another!

Of course, knowing all this doesn’t make me a better musician. Thank goodness I know what my true calling is, and can play guitar just for the simple pleasure of it, because as a musician I would starve!
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Английский исключениеКак всегда, я могу найти способ вернуть любую тему, перевод. На определенном уровне философского я считаю, что все в мире возвращается к принципам переводческих услуг – взаимопонимание между культурами, различия между ними преодолеть способность человеческого разума, чтобы понять и перейти с одного языка на другой. Так это с музыкой, потому что-как и всегда, кажется,-западные, англоязычные страны имеют различные системы от всех остальных.Конечно теория музыки это всегда то же самое в его essentials. Музыкальные ноты являются просто вибрации в воздухе, которые можно измерить. Примечание, играл в Сиэтле же записке, играл в Лондоне, и то же играл в Токио. Это термины и слова, которые мы используем, разные и, конечно же, как мы объединяем их звук приятно для наших ушей. Просто потому, что Индийская шкала, используемая для создания звуков музыки немного несогласный для западных ушей на первый слушать не означает, что отдельные ноты разные, в конце концов.РазличияОдной из очевидных различий между английским способом обозначения музыки и остального мира является английский использует алфавитного систему для заметок: C D E F G б. Это проистекает из древней Греции, который передал его на древний Рим, который передал его на Великобритании, который передал его на остальной мир английского.Of course, even then there are inconsistencies: In many parts of the world the ‘B’ note is actually written as ‘H’, and ‘B’ is reserved for what in America we called a B-flat. If you don’t know much about music, just know that as usual, even among English-speaking countries there are inconsistencies!In non-English-speaking countries, they use the old DO-RE-MI system you might know from The Sound of Music: Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti (in Spanish it’s often Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si). The notes are the same, but the words or symbols used to denote them are different. If you think the document translation is difficult, try translating words and music from one culture another!Of course, knowing all this doesn’t make me a better musician. Thank goodness I know what my true calling is, and can play guitar just for the simple pleasure of it, because as a musician I would starve!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Английский Исключение

Как всегда, я могу найти способ принести какой - нибудь предмет вернуться к этому перевода. На определенном философском уровне я считаю , что все в мире возвращается к догматам услуг перевода - понимание между культурами, различия между ними преодолеваемые способности человеческого ума , чтобы понять и переправиться с одного языка на другой. Так же и с музыкой, потому что - как это всегда бывает, кажется , - западные, говорящие на английском языке страны имеют другую систему от всех остальных.

Конечно, теория музыки всегда одинакова по сути дела . Музыкальные ноты просто колебания воздуха , которые могут быть измерены. В записке играл в Сиэтле и та же нота играл в Лондоне, и тот же играл в Токио. Это термины и слова , которые мы используем, которые отличаются, и, конечно же, как мы объединить их , что звучит приятно для наших ушей. Просто потому , что индийская шкала используется для создания музыки звучит немного диссонирует для западного уха при первом прослушивании не означает , что отдельные ноты разные, в конце концов.

Различия

Одним из очевидных различий между английским способом обозначения музыки и остального мира является то , что английский использует алфавитный систему для примечаний: CDEFGA B. Это проистекает из древней Греции, который передал его в древний Рим, который проходил она по Британии, который передал его к остальной части английского мира.

Конечно, даже в этом случае есть нестыковки: Во многих частях мира записке 'B' на самом деле написано , как 'H' и 'B' зарезервирован для того, что в Америке мы назвали В-квартире. Если вы не знаете много о музыке, просто знаю , что , как обычно, даже среди странах английского языка есть нестыковки!

В-английском-говорящих стран , не входящих, они используют старую систему DO-RE-MI вы знаете из Звуки музыки: Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti (на испанском языке это часто Do-Re-Mi ^ -множество-Sol-La-Si). Примечания одни и те же, но слова или символы , используемые для обозначения их различны. Если вы считаете , что перевод документа трудно, попробуйте перевести слова и музыку из одной культуры другой!

Конечно, зная все это не делает меня лучшим музыкантом. Слава богу , что я знаю , что мое истинное призвание, и может играть на гитаре только для простого удовольствия от него, потому что , как музыкант , я бы голодают!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
английский исключениякак всегда, я смогу найти способ привести любую тему, вернуться к переводу.на некоторых философский уровень, я считаю, что все в мире вернется на принципах перевода - взаимопонимания между культурами, различия между ними преодолеть способности человеческого ума, чтобы понять и переходить с одного языка на другой.таким образом, с музыкой, потому что, как всегда, кажется, западной, англоязычных стран имеют различные системы от всех остальных.конечно, теория музыки всегда один и тот же в целом.музыкальные ноты просто вибрации в воздухе, которые могут быть измерены.записка, которую в сиэтле же записке сыграл в лондоне, и так же играл в токио.это круг, и слова, мы используем разные, и, конечно, как мы их объединить, что звук приятные для наших ушей.просто потому, что индийская масштабах используется для создания музыки звучит немного диссонансом с западной уши после первого прослушивания, не означает, что лицо, отмечает отличаются, в конце концов.разногласияодним из очевидных различий между английским способом музыкальные записи и остальной мир, что в английском алфавитном порядке система использует для отмечает: C, D, E F, G. это проистекает из древней греции, который передал его в древнем риме, который передал его в великобритании, который передал его на остальные языке мира.конечно, даже в этом случае существуют несоответствия: во многих частях мира "b" записке написано "ч" и "b" зарезервировано за то, что в америке мы называли, си - бемоль.если ты не слишком много знаю о музыке, просто знаю, что, как обычно, даже среди англоговорящих стран существуют несоответствия!в англоязычных странах, они используют старые do-re-mi системы, может вы знаете из музыки: ре - ми фа так la ti (по - испански это часто ре - ми фа, соль, la си).примечания являются одинаковыми, но слова или обозначения, используемые для обозначения их по - другому.если ты думаешь, что этот документ перевода трудно, попытайся перевести слова и музыку из одной культуры другой!конечно, зная все это, не делает меня лучшим музыкантом.слава богу, я знаю, что мое истинное призвание, и умеет играть на гитаре, просто по той простой удовольствие, потому что как музыкант, я бы с голоду!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: