40800:22:08,814 --> 00:22:10,947It's the best known treatment for D.I. перевод - 40800:22:08,814 --> 00:22:10,947It's the best known treatment for D.I. русский как сказать

40800:22:08,814 --> 00:22:10,947It'

408
00:22:08,814 --> 00:22:10,947
It's the best known treatment for D.I.D.

409
00:22:10,949 --> 00:22:13,783
When a patient recognizes his alternates

410
00:22:13,785 --> 00:22:16,186
as extensions of one whole.

411
00:22:16,188 --> 00:22:17,754
That's what they taught me at camp.

412
00:22:17,756 --> 00:22:20,290
And those two friends you told me about,

413
00:22:20,292 --> 00:22:21,691
the ones that moved away?

414
00:22:23,395 --> 00:22:25,195
Yeah, that was them.

415
00:22:25,197 --> 00:22:27,397
I need you to confirm the names
of the other kids

416
00:22:27,399 --> 00:22:30,934
that went to camp with you,
because they could be his next victims.

417
00:22:30,936 --> 00:22:35,104
It's been so long.
I can remember faces, but...

418
00:22:35,106 --> 00:22:36,606
If I got you a list of patients,

419
00:22:36,608 --> 00:22:39,142
could you try to pick out
the names you recognize?

420
00:22:39,144 --> 00:22:41,978
Maybe.

421
00:22:41,980 --> 00:22:43,813
I mean, I could try.

422
00:22:45,817 --> 00:22:46,816
Yeah.

423
00:22:46,818 --> 00:22:48,852
You got a second?

424
00:22:48,854 --> 00:22:50,220
Yeah, sure.

425
00:22:50,222 --> 00:22:51,221
May I?

426
00:22:51,223 --> 00:22:52,555
Yeah. Have a seat.

427
00:22:54,993 --> 00:22:58,361
So I'm up to speed on all the
fugitives this team is hunting,

428
00:22:58,363 --> 00:23:01,764
which means I read up on
all of Peter Lewis' victims.

429
00:23:01,766 --> 00:23:03,600
And, uh, I saw that...

430
00:23:03,602 --> 00:23:04,734
I was one of them.

431
00:23:04,736 --> 00:23:07,871
Yeah. I don't want
to know what happened.

432
00:23:07,873 --> 00:23:12,242
I just want to know...

433
00:23:12,244 --> 00:23:13,977
Don't you want to kill him?

434
00:23:13,979 --> 00:23:17,280
Do you want to kill Daniel Cullen?

435
00:23:17,282 --> 00:23:19,249
I took an oath

436
00:23:19,251 --> 00:23:21,017
to uphold the laws of this country.

437
00:23:21,019 --> 00:23:22,452
So...

438
00:23:25,457 --> 00:23:26,489
Yeah.

439
00:23:26,491 --> 00:23:28,625
Yeah, I want to kill him.

440
00:23:28,627 --> 00:23:29,592
Why?

441
00:23:29,594 --> 00:23:31,261
You read my personnel file.

442
00:23:31,263 --> 00:23:33,630
I want to hear your version.

443
00:23:33,632 --> 00:23:37,534
Ok. All right.

444
00:23:37,536 --> 00:23:41,638
Anyone that asks, I tell them
that we caught him in the act.

445
00:23:41,640 --> 00:23:43,607
Which is the truth.

446
00:23:44,843 --> 00:23:47,977
What I don't tell them
is that the act

447
00:23:47,979 --> 00:23:49,679
that I caught him in

448
00:23:49,681 --> 00:23:51,748
was him cutting open my partner,

449
00:23:51,750 --> 00:23:55,251
who he somehow figured out was FBI.

450
00:23:55,253 --> 00:23:59,255
"Try not to flinch."

451
00:23:59,257 --> 00:24:01,995
Phil told me later that's what he said.

452
00:24:03,061 --> 00:24:07,897
I strongly believe that men like
Daniel Cullen and Peter Lewis

453
00:24:07,899 --> 00:24:09,566
belong in 5-foot by 8-foot cells

454
00:24:09,568 --> 00:24:11,734
where they can live out
their lives as failures,

455
00:24:11,736 --> 00:24:14,771
instead of dying thinking that
they accomplished something.

456
00:24:14,773 --> 00:24:16,606
I'm not there yet.

457
00:24:16,608 --> 00:24:18,241
Let's talk about right now.

458
00:24:18,243 --> 00:24:20,944
I wanted you on this case because I know
that you're driven to find Cullen.

459
00:24:20,946 --> 00:24:22,445
I know that you're a good tracker.

460
00:24:22,447 --> 00:24:23,680
If there's something in this profile
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
40800:22:08,814 --> 00:22:10,947It's the best known treatment for D.I.D.40900:22:10,949 --> 00:22:13,783When a patient recognizes his alternates41000:22:13,785 --> 00:22:16,186as extensions of one whole.41100:22:16,188 --> 00:22:17,754That's what they taught me at camp.41200:22:17,756 --> 00:22:20,290And those two friends you told me about,41300:22:20,292 --> 00:22:21,691the ones that moved away?41400:22:23,395 --> 00:22:25,195Yeah, that was them.41500:22:25,197 --> 00:22:27,397I need you to confirm the namesof the other kids41600:22:27,399 --> 00:22:30,934that went to camp with you,because they could be his next victims.41700:22:30,936 --> 00:22:35,104It's been so long.I can remember faces, but...41800:22:35,106 --> 00:22:36,606If I got you a list of patients,41900:22:36,608 --> 00:22:39,142could you try to pick outthe names you recognize?42000:22:39,144 --> 00:22:41,978Maybe.42100:22:41,980 --> 00:22:43,813I mean, I could try.42200:22:45,817 --> 00:22:46,816Yeah.42300:22:46,818 --> 00:22:48,852You got a second?42400:22:48,854 --> 00:22:50,220Yeah, sure.42500:22:50,222 --> 00:22:51,221May I?42600:22:51,223 --> 00:22:52,555Yeah. Have a seat.42700:22:54,993 --> 00:22:58,361So I'm up to speed on all thefugitives this team is hunting,42800:22:58,363 --> 00:23:01,764which means I read up onall of Peter Lewis' victims.42900:23:01,766 --> 00:23:03,600And, uh, I saw that...43000:23:03,602 --> 00:23:04,734I was one of them.43100:23:04,736 --> 00:23:07,871Yeah. I don't wantto know what happened.43200:23:07,873 --> 00:23:12,242I just want to know...43300:23:12,244 --> 00:23:13,977Don't you want to kill him?43400:23:13,979 --> 00:23:17,280Do you want to kill Daniel Cullen?43500:23:17,282 --> 00:23:19,249I took an oath43600:23:19,251 --> 00:23:21,017to uphold the laws of this country.43700:23:21,019 --> 00:23:22,452So...43800:23:25,457 --> 00:23:26,489Yeah.43900:23:26,491 --> 00:23:28,625Yeah, I want to kill him.44000:23:28,627 --> 00:23:29,592Why?44100:23:29,594 --> 00:23:31,261You read my personnel file.44200:23:31,263 --> 00:23:33,630I want to hear your version.44300:23:33,632 --> 00:23:37,534Ok. All right.44400:23:37,536 --> 00:23:41,638Anyone that asks, I tell themthat we caught him in the act.44500:23:41,640 --> 00:23:43,607Which is the truth.44600:23:44,843 --> 00:23:47,977What I don't tell themis that the act44700:23:47,979 --> 00:23:49,679that I caught him in44800:23:49,681 --> 00:23:51,748was him cutting open my partner,44900:23:51,750 --> 00:23:55,251who he somehow figured out was FBI.45000:23:55,253 --> 00:23:59,255"Try not to flinch."45100:23:59,257 --> 00:24:01,995Phil told me later that's what he said.
452
00:24:03,061 --> 00:24:07,897
I strongly believe that men like
Daniel Cullen and Peter Lewis

453
00:24:07,899 --> 00:24:09,566
belong in 5-foot by 8-foot cells

454
00:24:09,568 --> 00:24:11,734
where they can live out
their lives as failures,

455
00:24:11,736 --> 00:24:14,771
instead of dying thinking that
they accomplished something.

456
00:24:14,773 --> 00:24:16,606
I'm not there yet.

457
00:24:16,608 --> 00:24:18,241
Let's talk about right now.

458
00:24:18,243 --> 00:24:20,944
I wanted you on this case because I know
that you're driven to find Cullen.

459
00:24:20,946 --> 00:24:22,445
I know that you're a good tracker.

460
00:24:22,447 --> 00:24:23,680
If there's something in this profile
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
408
00: 22: 08814 -> 00: 22: 10947
Это самый известный для лечения DID

409
00: 22: 10949 -> 00: 22: 13783
Когда пациент признает его заместителям

410
00: 22: 13785 -> 00: 22: 16186 в
качестве расширений одного целого.

411
00: 22: 16188 -> 00: 22: 17754
Вот что они научили меня в лагере.

412
00: 22: 17756 -> 00: 22: 20.290
И эти два друга вы сказали мне о том ,

413
00: 22: 20292 -> 00: 22: 21691
те , которые отошли?

414
00: 22: 23395 -> 00: 22: 25195
Да, это было их.

415
00: 22: 25197 -> 00: 22: 27397
ты мне нужен , чтобы подтвердить имена
других детей

416
00: 22: 27399 -> 00: 22: 30,934
что пошел в лагерь с вами,
потому что они могут быть его следующей жертвой.

417
00: 22: 30936 -> 00: 22: 35104
Это было так давно.
Я помню лица, но ...

418
00: 22: 35106 -> 00: 22: 36606
Если я вам список пациентов,

419
00: 22: 36608 -> 00: 22: 39142
Вы могли бы попытаться выбрать
имена вы признаете?

420
00: 22: 39144 -> 00: 22: 41978
Может быть.

421
00: 22: 41980 -> 00: 22: 43813
Я имею в виду, я мог бы попробовать.

422
00: 22: 45817 -> 00: 22: 46816
Да.

423
00: 22: 46818 -> 00: 22: 48852 У
вас есть второй?

424
00: 22: 48854 -> 00: 22: 50220
Да, конечно.

425
00: 22: 50222 -> 00: 22: 51221
Могу ли я?

426
00: 22: 51223 -> 00: 22: 52555
Да. Присаживайся.

427
00: 22: 54993 -> 00: 22: 58361
Так что я до скорости на всех
беглецов эта команда охота,

428
00: 22: 58363 -> 00: 23: 01764 ,
который означает , что я читал на
всех жертв Питера Льюиса.

429
00: 23: 01766 -> 00: 23: 03600
И, э - э, я увидел , что ...

430
00: 23: 03602 -> 00: 23: 04,734
Я был одним из них.

431
00: 23: 04736 -> 00: 23: 07871
Да. Я не хочу
знать , что произошло.

432
00: 23: 07873 -> 00: 23: 12242
Я просто хочу знать ...

433
00: 23: 12244 -> 00: 23: 13977
Вы не хотите , чтобы убить его?

434
00: 23: 13979 -> 00: 23: 17280
Хотите , чтобы убить Daniel Каллена?

435
00: 23: 17282 -> 00: 23: 19,249
Я принял присягу

436
00: 23: 19251 -> 00: 23: 21017
отстаивать законы этой страны.

437
00: 23: 21019 -> 00: 23: 22452
Так что ...

438
00: 23: 25457 -> 00: 23: 26489
Да.

439
00: 23: 26491 -> 00: 23: 28625
Да, я хочу , чтобы убить его.

440
00: 23: 28627 -> 00: 23: 29592
Почему?

441
00: 23: 29594 -> 00: 23: 31261
Вы читали мой файл персонала.

442
00: 23: 31263 -> 00: 23: 33630
Я хочу услышать вашу версию.

443
00: 23: 33632 -> 00: 23: 37534
Ok. Отлично.

444
00: 23: 37536 -> 00: 23: 41638
Любой, кто спрашивает, я говорю им ,
что мы поймали его с поличным.

445
00: 23: 41640 -> 00: 23: 43607
Что есть истина.

446
00: 23: 44843 -> 00: 23: 47977
То , что я не говорю им
, что акт

447
00: 23: 47979 -> 00: 23: 49679 ,
что я поймал его в

448
00: 23: 49,681 -> 00: 23: 51748
был он разрезает мой партнер,

449
00: 23: 51,750 -> 00: 23: 55251 ,
которые он каким - то образом понял, было ФБР.

450
00: 23: 55253 -> 00: 23: 59255
". Старайтесь не дрогнул"

451
00: 23: 59257 -> 00: 24: 01995
Фил сказал мне позже , что то , что он сказал.

452
00: 24: 03061 -> 00: 24: 07897
Я твердо верю , что такие люди , как
Даниэль Каллен и Питер Льюис

453
00: 24: 07899 -> 00: 24: 09566
принадлежат 5 футов на 8-футовых ячеек

454
00: 24: 09568 -> 00: 24: 11734 ,
где они могут жить
своей жизнью , как неудачи,

455
00: 24: 11736 -> 00: 24: 14771
вместо того, чтобы умереть , думая , что
они достигли чего - то.

456
00: 24: 14773 -> 00: 24: 16606
Я еще не там.

457
00: 24: 16608 -> 00: 24: 18241
Давайте поговорим о прямо сейчас.

458
00: 24: 18243 -> 00: 24: 20944
Я хотел , чтобы ты на этом , потому что я знаю ,
что вы вынуждены найти Каллена.

459
00: 24: 20946 -> 00: 24: 22445
Я знаю , что ты хороший трекер.

460
00: 24: 22447 -> 00: 24: 23680
Если есть что - то в этом профиле
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
40800:22:08814 - - > 00:22:10947это наиболее известных лечение диссациотивное раздвоение личности40900:22:10949 - - > 00:22:13783когда пациент признает его заместителей41000:22:13785 - - > 00:22:16186как продолжение одно целое.41100:22:16188 - - > 00:22:17754это то, что они научили меня в лагерь.41200:22:17756 - - > 00:22:20290и эти двое друзей, ты говорила мне,41300:22:20292 - - > 00:22:21691те, что дальше?41400:22:23395 - - > 00:22:25195да, это был их.41500:22:25197 - - > 00:22:27397мне нужно, чтобы ты подтверждает именаиз других детей41600:22:27399 - - > 00:22:30934что пошел с тобой в лагерь,потому что они могут быть его следующей жертвой.41700:22:30936 - - > 00:22:35104это было так давно.я помню лица, но...41800:22:35106 - - > 00:22:36606если у вас список пациентов,41900:22:36608 - - > 00:22:39142попробуйте выбратьфамилии узнаете?42000:22:39144 - - > 00:22:41978может быть.42100:22:41980 - - > 00:22:43813я имею в виду, я могу попробовать.42200:22:45817 - - > 00:22:46816да.42300:22:46818 - - > 00:22:48852у тебя есть секунда?42400:22:48854 - - > 00:22:50220да, конечно.42500:22:50222 - - > 00:22:51221могу ли я?42600:22:51223 - - > 00:22:52555да.присаживайтесь.42700:22:54993 - - > 00:22:58361так что я, чтобы ускорить вселиц, скрывающихся от правосудия, эта команда охота,42800:22:58363 - - > 00:23:01764что означает, я прочитал овсе питер льюис жертв.42900:23:01766 - - > 00:23:03600и, эм, я увидела, что...43000:23:03602 - - > 00:23:04734я был одним из них.43100:23:04736 - - > 00:23:07871да.я не хочуузнать, что произошло.43200:23:07873 - - > 00:23:12242я просто хочу знать.43300:23:12244 - - > 00:23:13977разве ты не хочешь его убить?43400:23:13979 - - > 00:23:17280ты хочешь убить дэниела каллен?43500:23:17282 - - > 00:23:19249я принял присягу43600:23:19251 - - > 00:23:21017соблюдать законы этой страны.43700:23:21019 - - > 00:23:22452так...43800:23:25457 - - > 00:23:26489да.43900:23:26491 - - > 00:23:28625да, я хочу убить его.44000:23:28627 - - > 00:23:29592почему?44100:23:29594 - - > 00:23:31261вы читали мое личное дело.44200:23:31263 - - > 00:23:33630я хочу услышать твою версию.44300:23:33632 - - > 00:23:37534хорошо.все в порядке.44400:23:37536 - - > 00:23:41638кто - то спросит, я скажу им,мы поймали его с поличным.44500:23:41640 - - > 00:23:43607и это правда.44600:23:44843 - - > 00:23:47977я не скажу имэто закон44700:23:47979 - - > 00:23:49679я поймала его44800:23:49681 - - > 00:23:51748был он вскрытия мой партнер,44900:23:51750 - - > 00:23:55251он как - то понял это фбр.45000:23:55253 - - > 00:23:59255"не сдвинусь."45100:23:59257 - - > 00:24:01995фил сказал мне позднее, это то, что он сказал.45200:24:03061 - - > 00:24:07897я твердо верю, что люди вродеданиэль каллен и питер льюис45300:24:07899 - - > 00:24:09566место в 5-foot в 8-foot клетки45400:24:09568 - - > 00:24:11734в тех случаях, когда они могут житьих жизнь, как неудачи,45500:24:11736 - - > 00:24:14771вместо того чтобы умереть думая, чтоони сделали что - то.45600:24:14773 - - > 00:24:16606я ещё не там.45700:24:16608 - - > 00:24:18241давай поговорим прямо сейчас.45800:24:18243 - - > 00:24:20944я хотел, чтобы ты на это дело, потому что я знаючто вы вынуждены найди каллена.45900:24:20946 - - > 00:24:22445я знаю, что ты хороший следопыт.46000:24:22447 - - > 00:24:23680если есть что - то в этом профиле
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: