Результаты (
украинский) 1:
[копия]Скопировано!
Воспоминания Февзи Якубовича ЯкубоваЯ родился в 1937 году в деревне Курман-Аджи Черноморского района Крыма. По отцовской линии мой род имеет очень серьёзное религиозное начало. Мой дедушка был ученым-богословом. Он был настолько почитаем в обществе, что если собирался в соседнее село, вся мужская половина села делала омовение и готовилась вместе с ним молиться. Когда мне было 26 дней, моего дедушку расстреляли как работника культа. Я помню очень хорошо его квартиру. Меня мама туда пускала по большим праздникам, только после омовения и только для того, чтобы я там помолился. Я запомнил тогда еще, что одна стена его дома была полностью в книгах. Вы представьте себе - целая стена книг и это 40-е годы в селе!А по маминой линии я отношусь к категории таких очень трудолюбивых людей. Моего дедушку как кулака выселяли в Сибирь.Детская память очень цепкая, а самое главное - честная. Мне было 7 лет, когда выселяли. Я степняк, из степного Крыма. И та красота Крыма, которую я ощущал тогда, не вернулась ко мне в последующие времена. Возможно, было сильно детское восприятие. Вы представляете, вечернее село. Это воспоминание, которое меня никогда не покидает. Солнышко красное- красное садится и все отсвечивается в тени этой красоты. И в это время в село возвращается огромное стадо: коровы, овцы, козы, лошади и каждый издает свои звуки. И село заполняется вот этими огромными звуками! Заполняется вот этим скотским запахом и, честно говоря, я по сегодняшний день люблю этот скотский запах... Люди говорят, что их отталкивает, а для меня это из детства...Этот удивительный процесс повторялся каждый вечер и за короткое время все стадо находило свои дворы и все успокаивалось.Вот в один из таких вечеров, когда весь скот уже разошелся, мама приготовила ужин и мы как всегда всей семьей собирались ужинать. Еще не сели за такой круглый татарский стол, я это хорошо помню, зашли трое военных и что-то стали говорить. Я русским языком не владел. И дома никто не владел русским языком. Хорошо, что была тетя Алем. Она окончила в Ялте медицинское училище, поэтому на русском языке она разговаривала.Я понял тогда из речи военных только два слова - «Советский Союз». Тетя Алем перевела полностью: «От имени Советского Союза мы вас всех выселяем». Она постоянно задавала им вопросы: за что? почему? что брать? Приказали брать теплые вещи еду на дорогу - столько, сколько сможем унести. А сколько могли унести две женщины с детьми?! У мамы - нас двое. У тети Алеем - сынок 40 или 50 дней от роду ( точно не помню). Ее муж был на фронте. Мой отец - в трудармии. На сборы отвели 15 минут. Стали собирать, что под руки попало. Тетя просила оставить ее и маленького ребенка до возвращения мужа с фронта. В ответ: «У вас осталось 12 минут».
переводится, пожалуйста, подождите..