Mark Twain was the pen name of Samuel Langhorne Clemens(1835-1910), th перевод - Mark Twain was the pen name of Samuel Langhorne Clemens(1835-1910), th русский как сказать

Mark Twain was the pen name of Samu

Mark Twain was the pen name of Samuel Langhorne Clemens(1835-1910), the US most famous humorist and the author of popular and outstanding autobiographical works, travel books and novels.
He was born on November 30, 1835, the fifth child in the family. His birth place was Florida, Missoury.
Hannibal was the town of Sam Clemens's boyhood destined to figure importantly in several of his finest book. The Mississippi river an island nearby and the woods around the town were wonderful places for boys to play. Some of his happiest and vivid memories were to be of his play around Hannibal and of his visits to his uncle's farm, near Florida.


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Марк Твен был имя Сэмюэл Langhorne Clemens(1835-1910), самый известный юморист США и автор популярных и выдающиеся автобиографического произведения, книги путешествия и романы.Родился 30 ноября 1835, пятым ребенком в семье. Место его рождения был Флорида, Missoury.Ганнибал был город Сэм Клеменс отрочество суждено понять что важно в нескольких из его лучших книг. Река Миссисипи остров неподалеку и лес вокруг города были прекрасные места для мальчиков играть. Некоторые из его самых счастливых и яркие воспоминания должны были быть его играть вокруг Ганнибала и его визитов на ферме своего дяди, недалеко от Флориды.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Марк Твен был псевдоним Сэмюэля Клеменса Langhorne (1835-1910), США самого известного юмориста и автора популярных и выдающихся автобиографических произведений, книги о путешествиях и романов.
Он родился 30 ноября 1835 года , пятый ребенок в семье. Его место рождения было Флорида, Missoury.
Ганнибал был город детства Сэма Клеменса суждено понять главное в нескольких из его лучших книги. Река Миссисипи остров рядом и лес вокруг города были прекрасные места для мальчиков играть. Некоторые из его самых счастливых и ярких воспоминаний должны были быть его пьесы вокруг Ганнибала и его посещения фермы дяди, недалеко от Флориды.


переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: